output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
文帝不乐,从容问通曰: 天下谁最爱我者乎?
文帝心中不高兴,从容地问邓通说: 天下谁最爱我呢?
请把现代汉语翻译成古文
通曰: 宜莫如太子。
邓通说: 应该没有谁比得上太子更爱你的了。
请把现代汉语翻译成古文
太子入问病,文帝使唶痈,唶痈而色难之。
太子前来看望文帝病情,文帝让他给吮吸脓血,太子虽然吮吸了脓血,可是脸上却显露出难为情的样子。
请把现代汉语翻译成古文
已而闻邓通常为帝唶吮之,心惭,由此怨通矣。
过后太子听说邓通常为文帝吮吸脓血,心里感到惭愧,也因此而怨恨邓通。
请把现代汉语翻译成古文
及文帝崩,景帝立,邓通免,家居。
等到文帝去世,景帝即位,邓通被免职,在家闲居。
请把现代汉语翻译成古文
居无何,人有告邓通盗出徼外铸钱。
过了不久,有人告发邓通偷盗了境外的铸钱。
请把现代汉语翻译成古文
下吏验问,颇有之,遂竟案,尽没入邓通家,尚负责数巨万。
景帝把这事交给法官审理,结果确有此事,于是就结案,把邓通家的钱财全部没收充公,还欠好几亿钱。
请把现代汉语翻译成古文
长公主赐邓通,吏辄随没入之,一簪不得著身。
长公主刘嫖赏赐邓通钱财,官吏总是随即把它没收入宫,连一只簪子也不让邓通戴在身上。
请把现代汉语翻译成古文
於是长公主乃令假衣食。
于是长公主就命令手下的人只借给邓通衣食的费用。
请把现代汉语翻译成古文
竟不得名一钱,寄死人家。
邓通终究不得占有一文钱,寄食在别人家里,直到死去。
请把现代汉语翻译成古文
孝景帝时,中无宠臣,然独郎中令周文仁,仁宠最过庸,乃不甚笃。
孝景帝时,宫中没有受宠的臣子,但只有郎中令周仁,他最受宠爱,超过一般人,然而仍不深厚。
请把现代汉语翻译成古文
今天子中宠臣,士人则韩王孙嫣,宦者则李延年。
当今天子汉武帝的宫中受宠的臣子,士人则有韩王的曾孙韩嫣,宦官则是李延年。
请把现代汉语翻译成古文
嫣者,弓高侯孽孙也。
韩嫣是弓高侯韩颓当的庶孙。
请把现代汉语翻译成古文
今上为胶东王时,嫣与上学书相爱。
当今皇上做胶东王时,韩嫣同皇上一同学书法而相互友爱。
请把现代汉语翻译成古文
及上为太子,愈益亲嫣。
等到皇上当了太子时,越发亲近韩嫣。
请把现代汉语翻译成古文
嫣善骑射,善佞。
嫣善于骑马射箭,善于谄媚。
请把现代汉语翻译成古文
上即位,欲事伐匈奴,而嫣先习胡兵,以故益尊贵,官至上大夫,赏赐拟於邓通。
皇上即位,想讨伐匈奴,韩嫣就事先学习了胡人的兵器和阵法,因为这个原因,他越来越尊贵,官职升为上大夫,皇上的赏赐比拟于邓通。
请把现代汉语翻译成古文
时嫣常与上卧起。
当时,韩嫣常常和皇上同睡同起。
请把现代汉语翻译成古文
江都王入朝,有诏得从入猎上林中。
一次,江都王刘非进京朝见武帝,有诏令他可随皇帝到上林苑打猎。
请把现代汉语翻译成古文
天子车驾跸道未行,而先使嫣乘副车,从数十百骑,骛驰视兽。
皇上的车驾因为清道的关系还没有出发,就先派韩嫣乘坐副车,后边跟随着上百个骑兵,奔驰前去观察野兽的行踪。
请把现代汉语翻译成古文
江都王望见,以为天子,辟从者,伏谒道傍。
江都王远远望见,以为是皇上前来,便让随从避开,自己趴伏在路旁拜见。
请把现代汉语翻译成古文
嫣驱不见。
韩嫣却打马急驰而过,不见江都王。
请把现代汉语翻译成古文
既过,江都王怒,为皇太后泣曰: 请得归国入宿卫,比韩嫣。
韩嫣过去后,江都王大怒,就向皇太后哭诉说: 请允许我把封国归还朝廷,回到皇宫当个值宿警卫,和韩嫣一样。
请把现代汉语翻译成古文
太后由此嗛嫣。
太后由此怀恨韩嫣。
请把现代汉语翻译成古文
嫣侍上,出入永巷不禁,以奸闻皇太后。
韩嫣侍奉皇上,进出永巷妃嫔的住地不受禁止,有人把奸情报告给皇太后。
请把现代汉语翻译成古文
皇太后怒,使使赐嫣死。
皇太后大怒,派使者赐韩嫣自杀。
请把现代汉语翻译成古文
上为谢,终不能得,嫣遂死。
武帝替他向太后谢罪求情,终于没被接受,韩嫣自杀了。
请把现代汉语翻译成古文
而案道侯韩说,其弟也,亦佞幸。
案道侯韩说是他的弟弟,也因谄媚而得到宠爱。
请把现代汉语翻译成古文
李延年,中山人也。父母及身兄弟及女,皆故倡也。
李延年是中山国的人,他父母和他以及兄弟姐妹们,原来都是歌舞艺人。
请把现代汉语翻译成古文
延年坐法腐,给事狗中。
李延年因犯法被宫刑,然后到狗监任职。
请把现代汉语翻译成古文
而平阳公主言延年女弟善舞,上见,心说之,及入永巷,而召贵延年。
武帝的姐姐平阳公主向皇上说起李延年妹妹善长舞蹈的事,皇上召见了,心里很喜欢她。待到李延年妹妹被召进宫中后,又召李延年进宫,使他显贵起来。
请把现代汉语翻译成古文
延年善歌,为变新声,而上方兴天地祠,欲造乐诗歌弦之。
李延年善于唱歌,创作了新的乐章,这时皇上正兴建天地祠庙,想创作歌词配乐歌唱。
请把现代汉语翻译成古文
延年善承意,弦次初诗。
李延年善于迎合皇上的心意办事,配合乐曲唱了新作的乐章。
请把现代汉语翻译成古文
其女弟亦幸,有子男。
他妹妹也得到武帝的宠幸,生了一个儿子。
请把现代汉语翻译成古文
延年佩二千石印,号协声律。
李延年佩带二千石官职的印章,称作 协声律 。
请把现代汉语翻译成古文
与上卧起,甚贵幸,埒如韩嫣也。
他同皇上同卧同起,非常显贵受宠爱,和韩嫣受到的宠幸相似。
请把现代汉语翻译成古文
久之,浸与中人乱,出入骄恣。
过了很长时间,李延年渐渐和宫女有淫乱行为,出入皇宫,骄傲放纵。
请把现代汉语翻译成古文
及其女弟李夫人卒後,爱弛,则禽诛延年昆弟也。
待到他妹妹李夫人去世后,皇帝对他的宠爱衰减了,最后李延年及其兄弟们被拘捕杀死了。
请把现代汉语翻译成古文
自是之後,内宠嬖臣大底外戚之家,然不足数也。
从此以后,宫内被皇上宠幸的臣子,大都是外戚之家,但是这些人都不值得一谈。
请把现代汉语翻译成古文
卫青、霍去病亦以外戚贵幸,然颇用材能自进。
卫青、霍去病也因为外戚的关系而得到显贵和宠幸,但他们都能凭自己的才能建功立业。
请把现代汉语翻译成古文
太史公曰:甚哉爱憎之时!
太史公说:帝王宠爱和憎恶的时机太可怕了!
请把现代汉语翻译成古文
弥子瑕之行,足以观後人佞幸矣。
从弥子瑕的经历完全可以看到后人佞幸之人的结局啊。
请把现代汉语翻译成古文
虽百世可知也。
哪怕是百代以后,也是可以知道的。
请把现代汉语翻译成古文
请把现代汉语翻译成古文
阳陵侯傅宽,以魏五大夫骑将从,为舍人,起横阳。
阳陵侯傅宽,以魏国五大夫爵位的骑将军官身份跟随沛公刘邦,曾做过家臣,起事于横阳。
请把现代汉语翻译成古文
从攻安阳、杠里,击赵贲军於开封,及击杨熊曲遇、阳武,斩首十二级,赐爵卿。
他随沛公进攻安阳、杠里,在开封攻打秦将赵贲的军队,以及在曲遇、阳武击溃秦将杨熊的军队,斩获敌人十二首级,沛公赐给他卿的爵位。
请把现代汉语翻译成古文
从至霸上。
后随从沛公到霸上。
请把现代汉语翻译成古文
沛公立为汉王,汉王赐宽封号共德君。
沛公立为汉王后,赐给傅宽共德君的封号。
请把现代汉语翻译成古文
从入汉中,迁为右骑将。
他随从汉王进入汉中地区,升为右骑将。
请把现代汉语翻译成古文
从定三秦,赐食邑雕阴。
不久又跟随汉王平定了三秦,汉王赐雕阴县作为他的食邑。
请把现代汉语翻译成古文
从击项籍,待怀,赐爵通德侯。
楚汉相争时,他随着汉王进击西楚霸王项羽,奉命在怀县接应汉王,汉王赐给他通德侯的爵位。
请把现代汉语翻译成古文
从击项冠、周兰、龙且,所将卒斩骑将一人敖下,益食邑。
在随汉王打击项羽部将项冠、周兰、龙且时,他率领的士兵在敖仓山下斩获敌骑将一人,因而增加了食邑。
请把现代汉语翻译成古文
属淮阴,击破齐历下军,击田解。
傅宽曾隶属于淮阴侯韩信的指挥,击败了齐国在历下的驻军,击垮了齐国守将田解。
请把现代汉语翻译成古文
属相国参,残博,益食邑。
后来归属相国曹参指挥,攻破齐国的博县,又增加了食邑。
请把现代汉语翻译成古文
因定齐地,剖符世世勿绝,封为阳陵侯,二千六百户,除前所食。
因为平定齐地有功,汉王把表示凭证的符分成两半,交给他一半,以示信用,使他的爵位世代相传,封他为阳陵侯,食邑二千六百户,出去他以前受封的食邑。
请把现代汉语翻译成古文
为齐右丞相,备齐。
后担任齐国的右丞相,屯兵驻守防备田横作乱。
请把现代汉语翻译成古文
五岁为齐相国。
在齐国任国相五年。
请把现代汉语翻译成古文
四月,击陈豨,属太尉勃,以相国代丞相哙击豨。
汉高祖十一年四月,攻打叛汉自立为代王的陈豨,归属太尉周勃指挥,以相国的身份代替汉丞相樊哙击败陈豨。
请把现代汉语翻译成古文
一月,徙为代相国,将屯。
第二年一月,调任代国相国,带兵驻守边郡。
请把现代汉语翻译成古文
二岁,为代丞相,将屯。
两年后,担任代国丞相,继续带兵驻守边郡。
请把现代汉语翻译成古文
孝惠五年卒,谥为景侯。
汉惠帝五年傅宽去世,谥号为景侯。
请把现代汉语翻译成古文
子顷侯精立,二十四年卒。
儿子顷侯傅精继承爵位,儿子顷侯在位二十四年后去世。
请把现代汉语翻译成古文
子共侯则立,十二年卒。
傅精的儿子共侯傅则继承爵位,在位十二年后去世。
请把现代汉语翻译成古文
子侯偃立,三十一年,坐与淮南王谋反,死,国除。
傅则的儿子傅偃继承爵位,三十一年,因与淮南王刘安谋反,被处死,同时废除封地。
请把现代汉语翻译成古文
信武侯靳歙,以中涓从,起宛朐。
信武侯靳歙,以侍从官员身份跟随沛公刘邦,他在宛朐起兵。
请把现代汉语翻译成古文
攻济阳。
曾进攻济阳。
请把现代汉语翻译成古文
破李由军。
击败过秦将李由的军队。
请把现代汉语翻译成古文
击秦军亳南、开封东北,斩骑千人将一人,首五十七级,捕虏七十三人,赐爵封号临平君。
又在亳县南和开封东北攻打秦军,斩杀一千骑兵的将领一人,斩获五十七首级,俘虏七十三人,受沛公所赐爵位,封号为临平君。
请把现代汉语翻译成古文
又战蓝田北,斩车司马二人,骑长一人,首二十八级,捕虏五十七人。
后来又在蓝田北面进行战斗,斩杀秦军车司马二人,骑兵长官一人,斩杀二十八首级,俘虏五十七人。
请把现代汉语翻译成古文
至霸上。
又率军到达霸上。
请把现代汉语翻译成古文
沛公立为汉王,赐歙爵建武侯,迁为骑都尉。
当时沛公立为汉王,赐封靳歙建武侯爵位,并升他为骑都尉。
请把现代汉语翻译成古文
从定三秦。
靳歙随从汉王平定了三秦。
请把现代汉语翻译成古文
别西击章平军於陇西,破之,定陇西六县,所将卒斩车司马、候各四人,骑长十二人。
另外它带领部队挥师西进在陇西攻打秦将章平军队,大败秦军,平定了陇西六县,他所率领的士兵斩杀秦军车司马、军候各四人,骑兵长官十二人。
请把现代汉语翻译成古文
从东击楚,至彭城。
随后,跟着汉王东进攻打楚军,到达彭城。
请把现代汉语翻译成古文
汉军败还,保雍丘,去击反者王武等。
结果汉军战败,靳歙力守雍丘,后离开雍丘去攻打叛汉的王武等人。
请把现代汉语翻译成古文
略梁地,别将击邢说军菑南,破之,身得说都尉二人,司马、候十二人,降吏卒四千一百八十人。
夺取了梁地后,又率领部队攻打驻守菑南的楚将邢说军队,大败邢说,并亲自活捉了邢说的都尉二人,司马、军候十二人,招降了敌官兵四千一百八十人。
请把现代汉语翻译成古文
破楚军荥阳东。
另外在荥阳东大败楚军。
请把现代汉语翻译成古文
三年,赐食邑四千二百户。
汉高祖三年,赐给靳歙食邑四千二百户。
请把现代汉语翻译成古文
别之河内,击赵将贲郝军朝歌,破之,所将卒得骑将二人,车马二百五十匹。
靳歙还曾率领部队抵达河内,攻打驻守在朝歌的赵将贲郝,大败贲郝,他率领的士兵活捉骑将二人,缴获战马二百五十匹。
请把现代汉语翻译成古文
从攻安阳以东,至棘蒲,下七县。
他随从汉王进攻安阳以东地区,直达棘蒲,拿下七个县。
请把现代汉语翻译成古文
别攻破赵军,得其将司马二人,候四人,降吏卒二千四百人。
并另率兵击溃赵军,活捉赵将的司马二人,军候四人,招降赵军官兵二千四百人。
请把现代汉语翻译成古文
从攻下邯郸。
又随从汉王攻克邯郸。
请把现代汉语翻译成古文
别下平阳,身斩守相,所将卒斩兵守、郡守各一人,降鄴。
独自率兵拿下平阳,亲自斩杀驻平阳的赵国代理相国,他所率领的士兵斩杀带兵郡守和郡守各一人,迫使邺投降。
请把现代汉语翻译成古文
从攻朝歌、邯郸,及别击破赵军,降邯郸郡六县。
这次征战,随从汉王进攻朝歌、邯郸,又另自击败赵军,迫使邯郸郡的六个县投降。
请把现代汉语翻译成古文
还军敖仓,破项籍军成皋南,击绝楚饟道,起荥阳至襄邑。
率军返回敖仓后,旋即在成皋南击败项羽的军队,击毁断绝了从荥阳至襄邑的输送粮饷的通道。
请把现代汉语翻译成古文
破项冠军鲁下。略地东至缯、郯、下邳,南至蕲、竹邑。
在鲁城之下大败项冠军队,夺取了东至缯、郯、下邳,南至蕲、竹邑的大片土地。
请把现代汉语翻译成古文
击项悍济阳下。
又在济阳城下击败项悍军队。
请把现代汉语翻译成古文
还击项籍陈下,破之。
然后挥军返回在陈县城下攻击项羽部队,大败项羽。
请把现代汉语翻译成古文
别定江陵,降江陵柱国、大司马以下八人,身得江陵王,生致之雒阳,因定南郡。
此外,还平定了江陵,招降了在江陵的临江王的柱国、大司马及其部下八人,亲自活捉了临江王共尉,并把他押送到雒阳,于是平定了南郡。
请把现代汉语翻译成古文
从至陈,取楚王信,剖符世世勿绝,定食四千六百户,号信武侯。
此后随从汉王到陈县,逮捕了图谋不轨的楚王韩信,汉王把表示凭证的符分成两半,交给靳歙一半,以示信用,使他的爵位世代相传,规定食邑四千六百户,封号称信武侯。
请把现代汉语翻译成古文
以骑都尉从击代,攻韩信平城下,还军东垣。
后来,靳歙以骑都尉的身份随从高帝攻打代王,在平城下击败代王韩信,随即率军返回东垣。
请把现代汉语翻译成古文
有功,迁为车骑将军,并将梁、赵、齐、燕、楚车骑,别击陈豨丞相敞,破之,因降曲逆。
因为有功,提升为车骑将军,接着率领梁、赵、齐、燕、楚几个诸侯王的部队,分路进攻陈豨的丞相侯敞,把他打得大败,于是迫使曲逆城投降。
请把现代汉语翻译成古文
从击黥布有功,益封定食五千三百户。
后又随高祖攻打黥布很有功劳,增加封赐规定食邑五千三百户。
请把现代汉语翻译成古文
凡斩首九十级,虏百三十二人;别破军十四,降城五十九,定郡、国各一,县二十三;得王、柱国各一人,二千石以下至五百石三十九人。
在几次重要战役中,靳歙共斩敌九十首级,俘虏一百三十二人;另大败敌军十四次,降伏城邑五十九座,平定郡、国各一个,县城二十三个;活捉诸侯王、柱国各一人,二千石以下至五百石的不同等级官员三十九人。
请把现代汉语翻译成古文
高后五年,歙卒,谥为肃侯。
高后五年,靳歙去世,谥号为肃侯。
请把现代汉语翻译成古文
子亭代侯。
他的儿子靳亭代承侯爵。
请把现代汉语翻译成古文
二十一年,坐事国人过律,孝文後三年,夺侯,国除。
二十一年后,因驱役百姓超过了律令规定,在汉文帝后元三年,剥夺了他的爵位,同时免除了封地。
请把现代汉语翻译成古文
蒯成侯緤者,沛人也,姓周氏。
蒯成侯名緤,是沛县人,姓周。
请把现代汉语翻译成古文
常为高祖参乘,以舍人从起沛。
曾任高祖警卫,是以家臣的身份跟随高祖起事的。
请把现代汉语翻译成古文
至霸上,西入蜀、汉,还定三秦,食邑池阳。
他曾陪高祖到霸上,又西去进入蜀、汉地区,后随高帝返回平定了三秦,并受封池阳作为食邑。
请把现代汉语翻译成古文