text
stringlengths 0
104
|
---|
possible and ascertain the facts, then set them down in writing. |
Concerning this Wronged One, most of the things reported in the newspapers |
are devoid of truth. Fair speech and truthfulness, by reason of their |
lofty rank and position, are regarded as a sun shining above the horizon |
of knowledge. The waves rising from this Ocean are apparent before the |
eyes of the peoples of the world and the effusions of the Pen of wisdom |
and utterance are manifest everywhere. |
It is reported in the press that this Servant hath fled from the land of |
Tá (Ṭihrán) and gone to âIráq. Gracious God! Not even for a single moment |
hath this Wronged One ever concealed Himself. Rather hath He at all times |
remained steadfast and conspicuous before the eyes of all men. Never have |
We retreated, nor shall We ever seek flight. In truth it is the foolish |
people who flee from Our presence. We left Our home country accompanied by |
two mounted escorts, representing the two honoured governments of Persia |
and Russia until We arrived in âIráq in the plenitude of glory and power. |
Praise be to God! The Cause whereof this Wronged One is the Bearer |
standeth as high as heaven and shineth resplendent as the sun. Concealment |
hath no access unto this station, nor is there any occasion for fear or |
silence. |
The mysteries of Resurrection and the events of the Last Hour are openly |
manifest, but the people are sunk in heedlessness and have suffered |
themselves to be wrapt in veils. âAnd when the seas shall boil... And when |
the Scriptures shall be unrolled.â(5) By the righteousness of God! The |
Dawn hath truly brightened and the light hath shone forth and the night |
hath receded. Happy are they that comprehend. Happy are they that have |
attained thereunto. |
Glorified be God! The Pen is perplexed what to write and the Tongue |
wondereth what to utter. Despite unprecedented hardships and after |
enduring years of imprisonment, captivity and woeful trials, We now |
perceive that veils thicker than the ones We have already torn asunder |
have intervened, obstructing the vision and causing the light of |
understanding to be obscured. Moreover We observe that the fresh calumnies |
which are now rife are far more malicious than those of former days. |
O people of the Bayán! Fear ye the merciful Lord. Consider the people of |
former times. What were their deeds and what fruit did they gather? Every |
thing they uttered was but imposture and whatever they wrought hath proved |
worthless, except for those whom God hath graciously protected through His |
power. |
I swear by the life of Him Who is the Desire of the world! Were a man to |
ponder in his heart he would, free of all attachment to the world, hasten |
unto the Most Great Light and would purge and purify himself from the dust |
of vain imaginings and the smoke of idle fancy. What could have prompted |
the people of the past to err and by whom were they misled? They still |
reject the truth and have turned towards their own selfish desires. This |
Wronged One calleth aloud for the sake of God. Whosoever wisheth, let him |
turn thereunto; whosoever wisheth, let him turn away. Verily God can well |
afford to dispense with all things, whether of the past or of the future. |
O people of the Bayán! It is men like unto Hádà Dawlat-ÃbádÃ(6) who, with |
turban and staff,(7) have been the source of opposition and hindrance and |
have so grievously burdened the people with superstitions that even at the |
present time they still expect the appearance of a fictitious person from |
a fictitious place. Be ye warned, O men of understanding. |
O HádÃ! Give ear unto the Voice of this trustworthy Counsellor: direct thy |
steps from the left unto the right, that is turn away from idle fancy unto |
certitude. Lead not the people into error. The divine Luminary shineth, |
His Cause is manifest and His signs are all-embracing. Set thy face |
towards God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Renounce thy |
leadership for the sake of God and leave the people unto themselves. Thou |
art ignorant of the essential truth, thou art not acquainted therewith. |
O HádÃ! Be thou of one face in the path of God. When in company with the |
infidels, thou art an infidel and with the pious, thou art pious. Reflect |
thou upon such souls as offered up their lives and their substance in that |
land, that haply thou mayest be admonished and roused from slumber. |
Consider: who is to be preferred, he who preserveth his body, his life and |
his possessions or the one who surrendereth his all in the path of God? |
Judge thou fairly and be not of the unjust. Take fast hold of justice and |
adhere unto equity that perchance thou mayest not, for selfish motives, |
use religion as a snare, nor disregard the truth for the sake of gold. |
Indeed thine iniquity and the iniquity of such people as thyself have |
waxed so grievous that the Pen of Glory was moved to make such |
observations. Fear thou God. He Who heralded this Revelation hath |
declared: âHe shall proclaim under all conditions: âVerily, verily, I am |
God, no God is there but Me, the Help in Peril, the Self-Subsisting.ââ |
O people of the Bayán! Ye have been forbidden to contact the loved ones of |
God. Why hath this ban been imposed and for what purpose? Be ye fair, I |
adjure you by God, and be not of the heedless. Unto such as are endued |
with insight, and before the Most Great Beauty, the object of this ban is |
known and evident; it is so that no one may become aware of his (HádÃâs) |
secrets and deeds. |
O HádÃ! Thou hast not been in Our company, thou art therefore ignorant of |
the Cause. Act not according to thine idle imaginings. Aside from these |
things, scrutinize the Writings with thine own eyes and ponder upon that |
which hath come to pass. Have pity upon thyself and upon the servants of |
God and be not the cause of waywardness like unto the people aforetime. |
The path is unmistakable and the proof is evident. Change injustice into |
justice and inequity into equity. We cherish the hope that the breaths of |
divine inspiration may strengthen thee and that thine inner ear may be |
enabled to hear the blessed words: âSay, it is God, then leave them to |
entertain themselves with their cavillings.â(8) Thou has been there |