output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
王急使人问而求之。 王曰: 善。
君王赶快派人去打听寻求它。 元王说: 好。
请把现代汉语翻译成古文
於是王乃使人驰而往问泉阳令曰: 渔者几何家?
当时元王就派人飞驰前往泉阳,问泉阳县令说: 渔民有多少家?
请把现代汉语翻译成古文
名谁为豫且?
谁的名字叫豫且?
请把现代汉语翻译成古文
豫且得龟,见梦於王,王故使我求之。
豫且得到一只龟,龟托梦给君王,所以君王派我来寻求它。
请把现代汉语翻译成古文
泉阳令乃使吏案籍视图,水上渔者五十五家,上流之庐,名为豫且。
泉阳令就派县吏查阅户籍簿,观看城邑地图,水上渔民有五十五家,在上游有间庐舍,主人的名字叫豫且。
请把现代汉语翻译成古文
泉阳令曰: 诺。
泉阳令说: 好。
请把现代汉语翻译成古文
乃与使者驰而问豫且曰: 今昔汝渔何得?
就和使者急驰前往,询问豫且说: 昨夜你捕鱼得到了什么?
请把现代汉语翻译成古文
豫且曰: 夜半时举网得龟。
豫且说: 半夜时撒网捕得一只龟。
请把现代汉语翻译成古文
使者曰: 今龟安在?
使者问: 现在龟在哪里?
请把现代汉语翻译成古文
曰: 在笼中。
豫且答: 在笼子里。
请把现代汉语翻译成古文
使者曰: 王知子得龟,故使我求之。
使者说: 君王知道您得到这只龟,所以派我来求取它。
请把现代汉语翻译成古文
豫且曰: 诺。
豫且说: 行。
请把现代汉语翻译成古文
即系龟而出之笼中,献使者。
立即把龟拴起来,从笼中取出,献给使者。
请把现代汉语翻译成古文
使者载行,出於泉阳之门。
使者载龟而行,出了泉阳城门。
请把现代汉语翻译成古文
正昼无见,风雨晦冥。
突然大白天什么也看不见,狂风暴雨,天昏地暗。
请把现代汉语翻译成古文
云盖其上,五采青黄;雷雨并起,风将而行。
云彩覆盖在龟车的上方,呈现出青黄五彩之色;雷雨交加,风儿伴送而行。
请把现代汉语翻译成古文
入於端门,见於东箱。
进入王宫端门,龟在东偏殿进见元王。
请把现代汉语翻译成古文
身如流水,润泽有光。
龟身如流水,润泽有光。
请把现代汉语翻译成古文
望见元王,延颈而前,三步而止,缩颈而卻,复其故处。
龟望见元王,伸长脖子向前爬行,爬了三步然后停止,又缩回脖子向后退却,回到它原来的位置。
请把现代汉语翻译成古文
元王见而怪之,问卫平曰: 龟见寡人,延颈而前,以何望也?
元王见了对此感到奇怪,问卫平说: 龟见了我,伸长脖子向前爬行,为什么朝上望呢?
请把现代汉语翻译成古文
缩颈而复,是何当也?
又缩着脖子退回原处,这是表示什么呢?
请把现代汉语翻译成古文
卫平对曰: 龟在患中,而终昔囚,王有德义,使人活之。
卫平回答说: 龟在患难之中,整夜被囚禁,君王有德义,派人救活了它。
请把现代汉语翻译成古文
今延颈而前,以当谢也,缩颈而卻,欲亟去也。 元王曰: 善哉!
现在它伸长脖子向前爬行,来表示感谢,又缩着脖子向后退,是想赶快离开。 元王说: 妙啊!
请把现代汉语翻译成古文
神至如此乎,不可久留;趣驾送龟,勿令失期。
龟的神灵竟然到了如此地步吗?不可久留它,赶快驾车送龟,不要使它耽误了期限。
请把现代汉语翻译成古文
卫平对曰: 龟者是天下之宝也,先得此龟者为天子,且十言十当,十战十胜。
卫平回答说: 龟是天下的宝物,先得到这龟的人就能成为天子,而且十言十中,十战十胜。
请把现代汉语翻译成古文
生於深渊,长於黄土。知天之道,明於上古。
龟生在深渊,长在黄土,知道上天的大道,明白上古的人事。
请把现代汉语翻译成古文
游三千岁,不出其域。
游历了三千年,不超出它居住的地域。
请把现代汉语翻译成古文
安平静正,动不用力。
龟安祥平和,静气中正,行动不用气力。
请把现代汉语翻译成古文
寿蔽天地,莫知其极。
寿盖天地,没有人知道它的极限。
请把现代汉语翻译成古文
与物变化,四时变色。
它和万物一起变化,随着四季改变颜色。
请把现代汉语翻译成古文
居而自匿,伏而不食。
它居而自我藏匿,伏而不吃食物。
请把现代汉语翻译成古文
春仓夏黄,秋白冬黑。
春天呈青色,夏天呈黄色,秋天呈白色,冬天呈黑色。
请把现代汉语翻译成古文
明於阴阳,审於刑德。
龟能明辨阴阳,审察刑德,预知利害,详察祸福。
请把现代汉语翻译成古文
先知利害,察於祸福,以言而当,以战而胜,王能宝之,诸侯尽服。
用它言事就必中,用它卜战就必胜。君王如果能把它作为国宝,各诸侯都会来归服。
请把现代汉语翻译成古文
王勿遣也,以安社稷。
您不要送走它,用它来安定国家社稷。
请把现代汉语翻译成古文
元王曰: 龟甚神灵,降于上天,陷於深渊。
元王说: 这龟非常神灵,自天而降,身陷深渊。
请把现代汉语翻译成古文
在患难中。以我为贤。德厚而忠信,故来告寡人。
在患难之中,把我看作是贤德之人,认为我仁德敦厚而且忠诚信实,所以来求告我。
请把现代汉语翻译成古文
寡人若不遣也,是渔者也。
我如果不送走它,这就像那个渔夫了。
请把现代汉语翻译成古文
渔者利其肉,寡人贪其力,下为不仁,上为无德。
渔夫用它的肉体谋利,而我贪图它的神力,在下的为不仁,在上的为无德。
请把现代汉语翻译成古文
君臣无礼,何从有福?
君臣无礼,从哪里得来福气呢?
请把现代汉语翻译成古文
寡人不忍,柰何勿遣!
我不忍心,怎么能不送走它!
请把现代汉语翻译成古文
卫平对曰: 不然。
卫平回答说: 不是这样。
请把现代汉语翻译成古文
臣闻盛德不报,重寄不归;天与不受,天夺之宝。
我听说,深恩大德不须回报,贵重的寄存不必归还;上天授予的如不接受,上天将夺回它的宝物。
请把现代汉语翻译成古文
今龟周流天下,还复其所,上至苍天,下薄泥涂。
如今这龟周游天下,返归它的住所,上至苍天,下近泥涂。
请把现代汉语翻译成古文
还遍九州,未尝愧辱,无所稽留。
游遍了九州,未曾受到羞愧侮辱,没有什么地方被稽留。
请把现代汉语翻译成古文
今至泉阳,渔者辱而囚之。
现在到了泉阳,渔夫侮辱并囚禁了它。
请把现代汉语翻译成古文
王虽遣之,江河必怒,务求报仇。
君王即使送走了它,江神和河神也必定恼怒,务必谋求报仇。
请把现代汉语翻译成古文
自以为侵,因神与谋。
龟因为自己受到侵犯,便会和神灵谋划。
请把现代汉语翻译成古文
淫雨不霁,水不可治。
或是久雨不晴,洪水不可救治。
请把现代汉语翻译成古文
若为枯旱,风而扬埃,蝗蟲暴生,百姓失时。
或是干旱,乱风扬尘,蝗虫暴生,百姓错失农时。
请把现代汉语翻译成古文
王行仁义,其罚必来。
君王对龟如施行仁义,其惩罚必定来临。
请把现代汉语翻译成古文
此无佗故,其祟在龟。
这没有其他缘故,那妖祟就在这龟身上。
请把现代汉语翻译成古文
後虽悔之,岂有及哉!
以后即使后悔,怎么能来得及呢!
请把现代汉语翻译成古文
王勿遣也。
君王不要送走它。
请把现代汉语翻译成古文
元王慨然而叹曰: 夫逆人之使,绝人之谋,是不暴乎?
元王感慨而叹,说道: 阻挠别人的使者,破坏别人的计谋,这不是暴戾吗?
请把现代汉语翻译成古文
取人之有,以自为宝,是不彊乎?
夺取别人的东西,把它作为自己的宝物,这不是强横吗?
请把现代汉语翻译成古文
寡人闻之,暴得者必暴亡,彊取者必後无功。
我听说过这样的话,突然得到的东西必定会突然丧失,强行夺取的东西最后必定没有功效。
请把现代汉语翻译成古文
桀纣暴彊,身死国亡。
夏桀、商纣暴戾强横,因而身死国亡。
请把现代汉语翻译成古文
今我听子,是无仁义之名而有暴彊之道。
如果我听从了您,这就会没有了仁义的美名,而有了强暴的说法。
请把现代汉语翻译成古文
江河为汤武,我为桀纣。
江神、河神成了商汤、周武,我成了夏桀、商纣。
请把现代汉语翻译成古文
未见其利,恐离其咎。
没有见到神龟的利益,恐怕反遭到它降下的灾难。
请把现代汉语翻译成古文
寡人狐疑,安事此宝,趣驾送龟,勿令久留。
我满腹狐疑,怎能侍奉这个宝物,赶快驾车送龟,不要使它久留。
请把现代汉语翻译成古文
卫平对曰: 不然,王其无患。
卫平回答说: 不是这样,请君王不要忧虑。
请把现代汉语翻译成古文
天地之间,累石为山。
天地之间,堆积石头成为高山。
请把现代汉语翻译成古文
高而不坏,地得为安。
山高但不倒塌,大地得以安然。
请把现代汉语翻译成古文
故云物或危而顾安,或轻而不可迁;人或忠信而不如诞谩,或丑恶而宜大官,或美好佳丽而为众人患。
所以说事物有的看似危险却反而安全,有的看似轻微却不可迁移;有的人忠实诚信却不如欺诈放诞的,有的人丑恶却适宜作大官,有的人美貌佳丽却成为众人的祸害。
请把现代汉语翻译成古文
非神圣人,莫能尽言。
如不是神圣之人,没有人能讲清其中的道理。
请把现代汉语翻译成古文
春秋冬夏,或暑或寒。
春、秋、冬、夏,有的暑热,有的寒冷。
请把现代汉语翻译成古文
寒暑不和,贼气相奸。
寒暑不和,邪气相侵。
请把现代汉语翻译成古文
同岁异节,其时使然。
一年之中,季节不同,是各自的时令使它这样。
请把现代汉语翻译成古文
故令春生夏长,秋收冬藏。
所以令春生夏长,秋收冬藏。
请把现代汉语翻译成古文
或为仁义,或为暴彊。
有人仁义,有人强暴。
请把现代汉语翻译成古文
暴彊有乡,仁义有时。
强暴有发作的场合,仁义有施行的时候。
请把现代汉语翻译成古文
万物尽然,不可胜治。
万物都是如此,不可深究。
请把现代汉语翻译成古文
大王听臣,臣请悉言之。
大王如能听取我的意见,请让我详尽地说说这件事情。
请把现代汉语翻译成古文
天出五色,以辨白黑。
上天呈现五彩颜色,是用来辨别黑白。
请把现代汉语翻译成古文
地生五穀,以知善恶。
大地生长五种嘉谷,是用来知道善恶。
请把现代汉语翻译成古文
人民莫知辨也,与禽兽相若。
远古人民没有人知道辨别,和禽兽相似。
请把现代汉语翻译成古文
谷居而穴处,不知田作。
居住在山谷洞穴中,不懂得种田耕作。
请把现代汉语翻译成古文
天下祸乱,阴阳相错。疾疾,通而不相择。
天下祸乱,阴阳相错,匆匆忙忙,男女通婚,彼此却不加选择。
请把现代汉语翻译成古文
妖鮟数见,传为单薄。
妖孽屡次出现,传宗接代身单力薄。
请把现代汉语翻译成古文
圣人别其生,使无相获。
圣人出来辨别各种的生物,使它们不要相互攻击。
请把现代汉语翻译成古文
禽兽有牝牡,置之山原;鸟有雌雄,布之林泽;有介之蟲,置之谿谷。
禽兽有牝牡,把它们安置到山林原野;飞鸟有雄雌,把它们分布到树林水泽;有甲介的虫类,把它们安置到河流溪谷。
请把现代汉语翻译成古文
故牧人民,为之城郭,内经闾术,外为阡陌。
所以圣人治理人民,为他们建筑城廓,城内划分大街小巷,郊外修筑田间小道。
请把现代汉语翻译成古文
夫妻男女,赋之田宅,列其室屋。
夫妻男女,分给他们田地住宅,排列他们的房屋。
请把现代汉语翻译成古文
为之图籍,别其名族。
为他们绘图造册,分别他们的姓名家族。
请把现代汉语翻译成古文
立官置吏,劝以爵禄。
设置官吏,用爵位俸禄勉励他们。
请把现代汉语翻译成古文
衣以桑麻,养以五穀。耕之櫌之,鉏之耨之。
使他们穿用桑麻,食用五谷,耕田翻土,锄地除草。
请把现代汉语翻译成古文
口得所嗜,目得所美,身受其利。
人们嘴里吃到嗜好的食物,眼睛看到美好的东西,身受衣食的利益。
请把现代汉语翻译成古文
以是观之,非彊不至。
由此看来,不靠勤劳是达不到目的的。
请把现代汉语翻译成古文
故曰田者不彊,囷仓不盈;商贾不彊,不得其赢;妇女不彊,布帛不精;官御不彊,其势不成;大将不彊,卒不使令;侯王不彊,没世无名。
所以说,农夫不勤劳,谷仓就不盈满;商人不勤劳,就不能得到赢利;妇女不勤劳,布帛就不精美;官吏不勤劳,他们的权势就不能形成;大将不勤劳,士卒就不听从命令;王侯不勤劳,就终生没有名声。
请把现代汉语翻译成古文
故云彊者,事之始也,分之理也,物之纪也。
所以说勤劳是成事的开始,是名分的根据,是万物的法则。
请把现代汉语翻译成古文
所求於彊,无不有也。
从勤劳上去追求的,没有什么不能达到。
请把现代汉语翻译成古文
王以为不然,王独不闻玉椟只雉,出於昆山;明月之珠,出於四海;镌石拌蚌,传卖於市;圣人得之,以为大宝。
大王却认为不是这样,您难道没有听说过吗?玉匣雉鸟,出自昆山;明月之珠,出自四海;凿镌玉石,剖取蚌珠,到市场贩卖。圣人得到它们,把它们当作贵重的宝物。
请把现代汉语翻译成古文
大宝所在,乃为天子。
拥有这宝物的人,就将成为天子。
请把现代汉语翻译成古文
今王自以为暴,不如拌蚌於海也;自以为彊,不过镌石於昆山也。
现在您自己把滞留神龟看作是暴虐,其实还比不上从大海里剖取蚌珠;您自己把这看作是强横,其实还比不上到昆山凿镌玉石。
请把现代汉语翻译成古文
取者无咎,宝者无患。
凿取宝物的人没有罪过,珍藏宝物的人没有祸患。
请把现代汉语翻译成古文
今龟使来抵网,而遭渔者得之,见梦自言,是国之宝也,王何忧焉。
现在神龟使者自投罗网,遇上渔夫从而得到了它,神龟又托梦自我介绍,这是国家的宝物,君王还忧虑什么呢?
请把现代汉语翻译成古文
元王曰: 不然。
元王说: 不是这样。
请把现代汉语翻译成古文
寡人闻之,谏者福也,谀者贼也。
我听说过这样的话:谏诤的人是国家的幸福,谄谀的人是国家的祸害。
请把现代汉语翻译成古文