output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
虢太子死,扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰: 太子何病,国中治穰过於众事?
正碰上虢国太子病逝,扁鹊来到虢国王宫门前,问一位喜好医术的中庶子说: 太子有什么病,为什么都城举行除邪去病的祭祀超过了其他许多事?
请把现代汉语翻译成古文
中庶子曰: 太子病血气不时,交错而不得泄,暴发於外,则为中害。
中庶子说: 太子的病是血气运行没有规律,阴阳交错而不能疏泄,猛烈地暴发在体表,实则内脏受到伤害。
请把现代汉语翻译成古文
精神不能止邪气,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹶而死。
人体的正气不能制止邪气,邪气蓄积而不能疏泄,因此阳气衰微而阴邪炽盛,所以突然昏倒而死。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊曰: 其死何如时?
扁鹊问: 他什么时候死的?
请把现代汉语翻译成古文
曰: 鸡鸣至今。
中庶子回答: 从鸡鸣到现在。
请把现代汉语翻译成古文
曰: 收乎?
又问: 收殓了吗?
请把现代汉语翻译成古文
曰: 未也,其死未能半日也。
回答说: 还没有,他死还不到半天呢。
请把现代汉语翻译成古文
言: 臣齐勃海秦越人也,家在於郑,未尝得望精光侍谒於前也。
请禀告虢君说,我是渤海郡的秦越人,家在鄚地,未能仰望君王的神采而拜见侍奉在他的面前。
请把现代汉语翻译成古文
闻太子不幸而死,臣能生之。
听说太子不幸去世,我能使他复活。
请把现代汉语翻译成古文
中庶子曰: 先生得无诞之乎?
中庶子说: 先生该不是胡说吧?
请把现代汉语翻译成古文
何以言太子可生也!
怎么说太子可以复活呢!
请把现代汉语翻译成古文
臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒,鑱石挢引,案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。先生之方能若是,则太子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳婴之兒。
我听说上古的时候,有个叫俞跗的医生,治病不用汤剂、药酒,镵针、砭石、导引、按摩、药熨等办法,一解开衣服诊视就知道疾病的所在,顺着五脏的腧穴,然后割开皮肤剖开肌肉,疏通经脉,结扎筋腱,按治脑髓,触动膏肓,疏理横隔膜,清洗肠胃,洗涤五脏,修炼精气,改变神情气色,先生的医术能如此,那么太子就能再生了;不能做到如此,却想要使他复活,那简直骗不了刚刚会笑的婴儿。
请把现代汉语翻译成古文
终日,扁鹊仰天叹曰: 夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。
过了好久,扁鹊才仰望天空叹息说: 您说的那些治疗方法,就像从竹管中看天,从缝隙中看花纹一样。
请把现代汉语翻译成古文
越人之为方也,不待切脉望色听声写形,言病之所在。
我用的治疗方法,不需给病人切脉、察看脸色、听声音、观察病人的体态神情,就能说出病因在什么地方。
请把现代汉语翻译成古文
闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。
知道疾病外在的表现就能推知内有的原因;知道疾病内在的原因就能推知外在的表现。
请把现代汉语翻译成古文
病应见於大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。
人体内有病会从体表反应出来,据此就可诊断千里之外的病人,我决断的方法很多,不能只停留在一个角度看问题。
请把现代汉语翻译成古文
子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张,循其两股以至於阴,当尚温也。
你如果认为我说的不真实,你试着进去诊视太子,应会听到他耳有呜响、看到鼻翼搧动,顺着两腿摸到阴部,那里应该还是温热的。
请把现代汉语翻译成古文
中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚,舌挢然而不下,乃以扁鹊言入报虢君。
中庶子听完扁鹊的话,眼呆滞瞪着不能眨,舌头翘着说不出话来,后来才进去把扁鹊的话告诉虢君。
请把现代汉语翻译成古文
虢君闻之大惊,出见扁鹊於中阙,曰: 窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒於前也。
虢君听后十分惊讶,走出内廷在宫廷的中门接见扁鹊,说: 听到您崇高的品德已经很久了,然可是没有机会拜见您。
请把现代汉语翻译成古文
先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。
这次先生您路经我们小国,希望您能救助我们,我这个偏远国家的君王真是太幸运了。
请把现代汉语翻译成古文
有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。
有先生在就能救活我的儿子,没有先生在他就会抛尸野外而填塞沟壑,永远不能回来。
请把现代汉语翻译成古文
言末卒,因嘘唏服臆,魂精泄横,流涕长潸,忽忽承镴,悲不能自止,容貌变更。
话没说完,他就悲伤抽噎气郁胸中,精神散乱恍惚,长时间地流下眼泪,泪珠滚落沾在睫毛上,悲哀不能自我克制,容貌神情发生了变化。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊曰: 若太子病,所谓 尸蹶 者也。
扁鹊说: 您的太子得的病,就是人们所说的 尸蹶 。
请把现代汉语翻译成古文
夫以阳入阴中,动胃繵缘,中经维络,别下於三焦、膀胱,是以阳脉下遂,阴脉上争,会气闭而不通,阴上而阳内行,下内鼓而不起,上外绝而不为使,上有绝阳之络,下有破阴之纽,破阴绝阳,色废脉乱,故形静如死状。
那是因为阳气陷入阴脉,脉气缠绕冲动了胃,经脉受损伤脉络被阻塞,分别下注入下焦、膀胱,因此阳脉下坠,阴气上升,阴阳两气会聚,互相团塞,不能通畅。阴气又逆而上行,阳气只好向内运行,阳气徒然在下在内鼓动却不能上升,在上在外被阻绝不能被阴气遣使,在上有隔绝了阳气的脉络,在下有破坏了阴气的筋纽,这样阴气破坏、阳气隔绝,使人的面色衰败血脉混乱,所以人会身体安静得像死去的样子。
请把现代汉语翻译成古文
太子未死也。
太子实际没有死。
请把现代汉语翻译成古文
夫以阳入阴支兰藏者生,以阴入阳支兰藏者死。
因为阳入袭阴而阻绝脏气的能治愈,阴入袭阳而阻绝脏气的必死。
请把现代汉语翻译成古文
凡此数事,皆五藏蹙中之时暴作也。
这些情况,都会在五脏厥逆时突然发作。
请把现代汉语翻译成古文
良工取之,拙者疑殆。
精良的医生能治愈这种病,拙劣的医生会因困惑使病人危险。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊乃使弟子子阳厉针砥石,以取外三阳五会。
扁鹊于是让他的弟子子阳磨砺针石,取三阳、五会下针。
请把现代汉语翻译成古文
有间,太子苏。
过了一会儿,太子苏醒了。
请把现代汉语翻译成古文
乃使子豹为五分之熨,以八减之齐和煮之,以更熨两胁下。
又让弟子子豹准备能入体五分的药熨,再加上八减方的药剂混和煎煮,交替在两胁下熨敷。
请把现代汉语翻译成古文
太子起坐。
太子能够坐起来了。
请把现代汉语翻译成古文
更適阴阳,但服汤二旬而复故。
进一步调和阴阳,仅仅吃了汤剂二十天就身体恢复和从前一样了。
请把现代汉语翻译成古文
故天下尽以扁鹊为能生死人。
因此天下的人都认为扁鹊能使死人复活。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊曰: 越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。
扁鹊却说: 我不是能使死人复活啊,这是他应该活下去,我能做的只是促使他恢复健康罢了。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊过齐,齐桓侯客之。
扁鹊到了齐国,齐桓侯把他当客人招待。
请把现代汉语翻译成古文
入朝见,曰: 君有疾在腠理,不治将深。
他到朝廷拜见桓侯,说: 您有小病在皮肤和肌肉之间,不治将会深入体内。
请把现代汉语翻译成古文
桓侯曰: 寡人无疾。
桓侯说: 我没有病。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊出,桓侯谓左右曰: 医之好利也,欲以不疾者为功。
扁鹊走出宫门后,桓侯对身边的人说: 医生喜爱功利,想把没病的人说成是自己治疗的功绩。
请把现代汉语翻译成古文
後五日,扁鹊复见,曰: 君有疾在血脉,不治恐深。
过了五天,扁鹊再去见桓侯,说: 您的病已在血脉里,不治恐怕会深入体内。
请把现代汉语翻译成古文
桓侯曰: 寡人无疾。
桓侯说: 我没有病。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊出,桓侯不悦。
扁鹊出去后,桓侯不高兴。
请把现代汉语翻译成古文
後五日,扁鹊复见,曰; 君有疾在肠胃间,不治将深。
过了五天,扁鹊又去见桓侯,说: 您的病已在肠胃间,不治将更深侵入体内。
请把现代汉语翻译成古文
桓侯不应。
桓侯不肯答话。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊出,桓侯不悦。
扁鹊出去后,桓侯不高兴。
请把现代汉语翻译成古文
後五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走。
过了五天,扁鹊又去,看见桓侯就向后退跑走了。
请把现代汉语翻译成古文
桓侯使人问其故。
桓侯派人问他跑的缘故。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊曰: 疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无柰之何。
扁鹊说: 疾病在皮肉之间,汤剂、药熨的效力就能达到治病的目的;疾病在血脉中,靠针刺和砭石的效力就能达到治病的目的;疾病在肠胃中,药酒的效力就能达到治病的目的;疾病进入骨髓,就是掌管生命的神也无可奈何。
请把现代汉语翻译成古文
今在骨髓,臣是以无请也。
现在疾病已进入骨髓,我因此不敢请求为他治病了。
请把现代汉语翻译成古文
後五日,桓侯体病,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。
过了五天后,桓侯身上患了重病,派人召请扁鹊,扁鹊已逃离齐国。
请把现代汉语翻译成古文
桓侯遂死。
桓侯于是就病死了。
请把现代汉语翻译成古文
使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
假使桓侯能预先知道没有显露的病症,能够让好的医生及早诊治,那么疾病就能治好,性命就能保住。
请把现代汉语翻译成古文
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
人们担忧的是疾病太多,医生忧虑的是治病的方法太少。
请把现代汉语翻译成古文
故病有六不治:骄恣不论於理,一不治也;轻身重财,二不治也;衣食不能適,三不治也;阴阳并,藏气不定,四不治也;形羸不能服药,五不治也;信巫不信医,六不治也。
所以有六种患病的情形不能医治:为人傲慢放纵不讲道理,是一不治;轻视身体而看重钱财,是二不治;衣着饮食不适当,是三不治;阴阳错乱,五脏功能不正常,是四不治;形体非常羸弱,不能服药的,是五不治;迷信巫术不相信医术的,是六不治。
请把现代汉语翻译成古文
有此一者,则重难治也。
有这样的一种情形,就很难医治了。
请把现代汉语翻译成古文
扁鹊名闻天下。
扁鹊名声传扬天下。
请把现代汉语翻译成古文
过邯郸,闻贵妇人,即为带下医;过雒阳,闻周人爱老人,即为耳目痹医;来入咸阳,闻秦人爱小兒,即为小兒医:随俗为变。
他到邯郸时,闻知当地人尊重妇女,就做治妇女病医生;到洛时,听说周人敬爱老人,就做专治耳聋眼花四肢痹痛的医生;到了咸阳,闻知秦人喜爱孩子,就做治小孩疾病的医生;他随着各地的习俗来变化自己的医治范围。
请把现代汉语翻译成古文
秦太医令李醯自知伎不如扁鹊也,使人刺杀之。
秦国的太医令李醯自知医术不如扁鹊,派人刺杀了扁鹊。
请把现代汉语翻译成古文
至今天下言脉者,由扁鹊也。
到现在,天下谈论诊脉法的人,都遵从扁鹊的理论和实践。
请把现代汉语翻译成古文
太仓公者,齐太仓长,临菑人也,姓淳于氏,名意。
太仓这个人,是齐国都城管理粮仓的长官,他是临菑人,姓淳于,名叫意。
请把现代汉语翻译成古文
少而喜医方术。
年轻却喜好医术。
请把现代汉语翻译成古文
高后八年,更受师同郡元里公乘阳庆。
汉高后八年,再次向同郡元里的公乘阳庆拜师学习医术。
请把现代汉语翻译成古文
庆年七十馀,无子,使意尽去其故方,更悉以禁方予之,传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚精。
这时阳庆已七十多岁,没有能继承医术的后代,就让淳于意把从前学的医方全部抛开,然后把自己掌握的秘方全给了他,并传授给他黄帝、扁鹊的脉书,观察面部不同颜色来诊病的方法,使他预先知道病人的生死,决断疑难病症,判断能否治疗,以及药剂的理论,都十分精辟。
请把现代汉语翻译成古文
受之三年,为人治病,决死生多验。
学了三年之后,他为人治病,预断死生,多能应验。
请把现代汉语翻译成古文
然左右行游诸侯,不以家为家,或不为人治病,病家多怨之者。
可是他往来于各诸侯国之间行医求学,不拿家当家,有时不肯为别人治病,因此许多病人都怨恨他。
请把现代汉语翻译成古文
文帝四年中,人上书言意,以刑罪当传西之长安。
汉文帝四年,有人上书朝廷控告他,根据刑律罪状,要用传车押解到长安去。
请把现代汉语翻译成古文
意有五女,随而泣。
淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣。
请把现代汉语翻译成古文
意怒,骂曰: 生子不生男,缓急无可使者!
他发怒而骂道: 生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!
请把现代汉语翻译成古文
於是少女缇萦伤父之言,乃随父西。
于是最小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安。
请把现代汉语翻译成古文
上书曰: 妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。
她上书朝廷说: 我父亲是朝廷的官吏,齐国人民都称赞他的廉洁公正,现在犯法被判刑。
请把现代汉语翻译成古文
妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得。
我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再复原,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿。
请把现代汉语翻译成古文
妾原入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。
我情愿自己没入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会。
请把现代汉语翻译成古文
书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。
汉文帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意,并在这一年废除了肉刑。
请把现代汉语翻译成古文
意家居,诏召问所为治病死生验者几何人也,主名为谁。
淳于意住在家里,皇帝下诏问他为人治病决断死生应验的有多少人,他们名叫什么。
请把现代汉语翻译成古文
诏问故太仓长臣意: 方伎所长,及所能治病者?
诏书问前太仓淳于意的问题是: 医术有什么专长及能治愈什么病?
请把现代汉语翻译成古文
有其书无有?
有没有医书?
请把现代汉语翻译成古文
皆安受学?
都向谁学医的?
请把现代汉语翻译成古文
受学几何岁?
学了几年?曾治好哪些人?
请把现代汉语翻译成古文
尝有所验,何县里人也?何病?
他们是什么地方的人?得的什么病?
请把现代汉语翻译成古文
医药已,其病之状皆何如?
冶疗用药后,病情怎样?全部详细回答。
请把现代汉语翻译成古文
具悉而对。
淳于意回答说:
请把现代汉语翻译成古文
臣意对曰:自意少时,喜医药,医药方试之多不验者。
我在年轻时,就喜好医术药剂之方,用学到的医术方剂试着给人看病大多没有效验。
请把现代汉语翻译成古文
至高后八年,得见师临菑元里公乘阳庆。
到了高后八年,得以拜见老师临菑氾里的公乘阳庆。
请把现代汉语翻译成古文
庆年七十馀,意得见事之。
阳庆这时七十多岁,我得以拜见侍奉他。
请把现代汉语翻译成古文
谓意曰: 尽去而方书,非是也。
他对我说: 全部抛开你学过的医书,这些是不正确的。
请把现代汉语翻译成古文
庆有古先道遗传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人生死,决嫌疑,定可治,及药论书,甚精。
我有古代先辈医家传授的黄帝、扁鹊的诊脉书,以及观察面部颜色不同来诊病的方法,使你能预断病人的生死,决断疑难病症,判定能否医治,还有药剂理论的书籍,都非常精辟。
请把现代汉语翻译成古文
我家给富,心爱公,欲尽以我禁方书悉教公。
我家中富足,只因我心里喜欢你,才想把自己收藏的秘方和书全都教授给你。
请把现代汉语翻译成古文
臣意即曰: 幸甚,非意之所敢望也。
我说: 太幸运了,这些不是我敢奢望的。
请把现代汉语翻译成古文
臣意即避席再拜谒,受其脉书上下经、五色诊、奇咳术、揆度阴阳外变、药论、石神、接阴阳禁书,受读解验之,可一年所。
说完我就离开坐席再次拜谢老师。我学习了他传授的《脉书》《上经》《下经》,从脸色诊病术、听诊术、从外观测度阴阳术、药理、砭石神术、房中术等秘藏书籍和医术,学习时注意解析体验,这样用了约一年时间。
请把现代汉语翻译成古文
明岁即验之,有验,然尚未精也。
第二年,我试着为人治病,虽有效,还不精到。
请把现代汉语翻译成古文
要事之三年所,即尝已为人治,诊病决死生,有验,精良。
我一共向他学习了三年左右,我曾经治过的病人,诊视病情决断生死的人,都有效验,已达到了精妙的程度。
请把现代汉语翻译成古文
今庆已死十年所,臣意年尽三年,年三十九岁也。
现在阳庆已死了十来年,我曾向他学习三年,我现在已经三十九岁了。
请把现代汉语翻译成古文
齐侍御史成自言病头痛,臣意诊其脉,告曰: 君之病恶,不可言也。
齐国名叫成的侍御史自述得了头疼病,我诊完脉,告诉他说: 您的病情严重,不能一下子说清。
请把现代汉语翻译成古文
即出,独告成弟昌曰: 此病疽也,内发於肠胃之间,後五日当鍮肿,後八日呕脓死。
出来后只告诉他的弟弟昌说: 这是疽病,在肠胃之间发生的,五天后就会肿起来,再过八天就会吐脓血而死。
请把现代汉语翻译成古文
成之病得之饮酒且内。
成的病是酗酒后行房事得的。
请把现代汉语翻译成古文
成即如期死。
成果然如期而死。
请把现代汉语翻译成古文
所以知成之病者,臣意切其脉,得肝气。
我所以能诊知他的病,是因为切脉时,切得肝脏有病的脉气。
请把现代汉语翻译成古文
肝气浊而静,此内关之病也。
脉气重浊而平静,这是内里严重而外表不明显的疾病。
请把现代汉语翻译成古文
脉法曰 脉长而弦,不得代四时者,其病主在於肝。
脉象理论说: 脉长而且像弓弦一样挺直,不能随四季的变化而更替,病主要在肝脏。
请把现代汉语翻译成古文
和即经主病也,代则络脉有过 。
脉虽长而直硬却均匀和谐,是肝的经脉有病,出现了时疏时密躁动有力的代脉,就是肝的络脉有病。
请把现代汉语翻译成古文