output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
经主病和者,其病得之筋髓里。
肝的经脉有病而脉均和的,他的病得之于筋髓。
请把现代汉语翻译成古文
其代绝而脉贲者,病得之酒且内。
脉象时疏时密忽停止忽有力,他的病得之于酗酒后行房事。
请把现代汉语翻译成古文
所以知其後五日而鍮肿,八日呕脓死者,切其脉时,少阳初代。
我所以知道他过了五天后会肿起来,再过八天吐脓血而死的原因,是切他的脉时,发现少阳经络出现了代脉的脉象。
请把现代汉语翻译成古文
代者经病,病去过人,人则去。
代脉是经脉生病,病情发展遍及全身,人就会死去。
请把现代汉语翻译成古文
络脉主病,当其时,少阳初关一分,故中热而脓未发也,及五分,则至少阳之界,及八日,则呕脓死,故上二分而脓发,至界而鍮肿,尽泄而死。
络脉出现病症,这时,在左手关部一分处出现代脉,这是热积郁体中而脓血未出,到了关上五分处,就到了少阳经脉的边界,到八天后会吐脓血而死,所以到了关上二分处会产生脓血,到了少阳经脉的边界就会肿胀,其后疮破脓泄而死。
请把现代汉语翻译成古文
热上则熏阳明,烂流络,流络动则脉结发,脉结发则烂解,故络交。
当初内热就熏灼着阳明经脉,并灼伤络脉的分支,络脉病变得就会经脉郁结发肿,经脉郁结发肿其后就会糜烂离解。所以络脉之间交互阻塞。
请把现代汉语翻译成古文
热气已上行,至头而动,故头痛。
就使热邪上侵头部,头部受到侵扰,因此头疼。
请把现代汉语翻译成古文
齐王中子诸婴兒小子病,召臣意诊切其脉,告曰: 气鬲病。病使人烦懑,食不下,时呕沫。
齐王二儿子的男孩生病,召我去切脉诊治,我告诉他说: 这是气膈病,这种病使人心中烦闷,吃不下东西,时常呕出胃液。
请把现代汉语翻译成古文
病得之忧,数忔食饮。
这种病是因为内心忧郁,常常厌食的缘故。
请把现代汉语翻译成古文
臣意即为之作下气汤以饮之,一日气下,二日能食,三日即病愈。
我当即调制下气汤给他喝下,只一天膈气下消,又过了两天就能吃东西,三天后病就痊愈了。
请把现代汉语翻译成古文
所以知小子之病者,诊其脉,心气也,浊躁而经也,此络阳病也。
我之所以知道他的病情,是因为我切脉时,诊到心有病的脉象,脉象浊重急躁,这是阳络病。
请把现代汉语翻译成古文
脉法曰 脉来数疾去难而不一者,病主在心 。
脉象理论说: 脉达于手指时壮盛迅速,离开指下时艰涩而前后不一,病在心脏。
请把现代汉语翻译成古文
周身热,脉盛者,为重阳。
周身发热,脉气壮盛,称作重阳。
请把现代汉语翻译成古文
重阳者,逿心主。故烦懑食不下则络脉有过,络脉有过则血上出,血上出者死。
阳气过重,就会扰乱心神,所以心中烦闷,吃不下东西,就会络脉有病,络脉有病就会血从上出,血从上出人就会死亡。
请把现代汉语翻译成古文
此悲心所生也,病得之忧也。
这是内心悲伤所得的病,病得之于忧郁。
请把现代汉语翻译成古文
齐郎中令循病,众医皆以为蹙入中,而刺之。
齐国名叫循的郎中令生病,许多医生都认为是逆气从下厥起,向上逆行入腹胸之中,而用针刺法为他治疗。
请把现代汉语翻译成古文
臣意诊之,曰: 涌疝也,令人不得前後溲。
我诊视后,说: 这是涌疝,这种病使人不能大小便。
请把现代汉语翻译成古文
循曰: 不得前後溲三日矣。
循回答说: 已经三天不能大小便了。
请把现代汉语翻译成古文
臣意饮以火齐汤,一饮得前溲,再饮大溲,三饮而疾愈。
我用火剂汤给他服用,服一剂就能大小便,服第二剂后大小便非常通畅,服完第三剂就痊愈了。
请把现代汉语翻译成古文
病得之内。
他的病是因房事造成的。
请把现代汉语翻译成古文
所以知循病者,切其脉时,右口气急,脉无五藏气,右口脉大而数。
我所以能知道他患的病,因我切脉时,他右手寸口的脉象急迫,脉象反映不出五脏患有病症,右手寸口脉象壮盛而快。
请把现代汉语翻译成古文
数者中下热而涌,左为下,右为上,皆无五藏应,故曰涌疝。
脉快是中焦、下焦热邪涌动,他的左手脉快是热邪往下流,右手脉快是热邪上涌,都没有五脏病气的反应,所以说是 涌疝 。
请把现代汉语翻译成古文
中热,故溺赤也。
中焦积热,所以尿是赤红色的。
请把现代汉语翻译成古文
齐中御府长信病,臣意入诊其脉,告曰: 热病气也。然暑汗,脉少衰,不死。
齐国名叫信的中御府长病了,我去他家诊治,切脉后告诉他说: 是热病的脉气,然而暑热多汗,脉稍衰,不致于死。
请把现代汉语翻译成古文
曰: 此病得之当浴流水而寒甚,已则热。
又说: 得这种病,是天气严寒时曾在流水中洗浴,洗浴后身体就发热了。 他说: 嗯,就是这样!
请把现代汉语翻译成古文
信曰: 唯,然!往冬时,为王使於楚,至莒县阳周水,而莒桥梁颇坏,信则揽车辕未欲渡也,马惊,即堕,信身入水中,几死,吏即来救信,出之水中,衣尽濡,有间而身寒,已热如火,至今不可以见寒。
去年冬天,我为齐王出使楚国,走到莒县阳周水边,看到莒桥坏得很厉害,我就揽住车辕不想过河,马突然受惊,一下子坠到河里,我的身子也淹进水里,差一点儿淹死,随从官吏马上跑来救我,我从水中出来,衣服全湿了,身体寒冷了一阵,冷一止住全身发热如火,到现在不能受寒。
请把现代汉语翻译成古文
臣意即为之液汤火齐逐热,一饮汗尽,再饮热去,三饮病已。
我立即为他调制液汤火剂驱除热邪,服一剂药不再出汗,服两剂药热退去了,服三剂药病止住了。
请把现代汉语翻译成古文
即使服药,出入二十日,身无病者。
又让他服药大约二十天,身体就像没病的人了。
请把现代汉语翻译成古文
所以知信之病者,切其脉时,并阴。
我所以知道他的病,是因为切脉时,发现他的脉象属于热邪归并身体内里的 并阴脉 。
请把现代汉语翻译成古文
脉法曰 热病阴阳交者死 。
脉象理论说: 内热、外热错乱交杂的死。
请把现代汉语翻译成古文
切之不交,并阴。
我切他的脉时,没有发现内热外热交杂的情形,但都是并阴脉。
请把现代汉语翻译成古文
并阴者,脉顺清而愈,其热虽未尽,犹活也。
并阴脉,脉状顺的能用清法治愈,热邪虽没有完全消除,仍能治好保住性命。
请把现代汉语翻译成古文
肾气有时间浊,在太阴脉口而希,是水气也。
我诊知他的肾气有时重浊,我在太阴寸口依稀能切到这种情形,那是水气。
请把现代汉语翻译成古文
肾固主水,故以此知之。
肾本是主管水液运行的,所以由此知道他的病情。
请把现代汉语翻译成古文
失治一时,即转为寒热。
如果一时失治,就会变成时寒时热的病。
请把现代汉语翻译成古文
齐王太后病,召臣意入诊脉,曰: 风瘅客脬,难於大小溲,溺赤。
齐国王太后有病,召我去诊脉,我说: 是风热侵袭膀胱,大小便困难,尿色赤红的病。
请把现代汉语翻译成古文
臣意饮以火齐汤,一饮即前後溲,再饮病已,溺如故。
我用火剂汤给她喝下,吃一剂就能大小便了,吃两剂病就好了,尿色也和以前一样。
请把现代汉语翻译成古文
病得之流汗出氵循。氵循者,去衣而汗晞也。
这是出汗时解小便得的病。病是脱掉衣服而汗被吹干得的。
请把现代汉语翻译成古文
所以知齐王太后病者,臣意诊其脉,切其太阴之口,湿然风气也。
我之所以知道齐王太后的病,是因为我替她切脉时,发现太阴寸口湿润,这是受风的脉气。
请把现代汉语翻译成古文
脉法曰 沈之而大坚,浮之而大紧者,病主在肾 。
脉象理论说: 脉象用力切脉时大而坚实有力,轻轻切脉时大而紧张有力,是肾脏有病。
请把现代汉语翻译成古文
肾切之而相反也,脉大而躁。
但我在肾的部位切脉,情况相反,脉象粗大躁动。
请把现代汉语翻译成古文
大者,膀胱气也;躁者,中有热而溺赤。
粗大的脉象是显示膀胱有病;躁动的脉象显示中焦有热,而尿色赤红。
请把现代汉语翻译成古文
齐章武里曹山跗病,臣意诊其脉,曰: 肺消瘅也,加以寒热。
齐国章武里的曹山跗生病,我诊脉后说: 这是肺消病,加上寒热症。
请把现代汉语翻译成古文
即告其人曰: 死,不治。
我告诉他的家人说: 这种病必死,无法医治。
请把现代汉语翻译成古文
適其共养,此不当医治。
你们就满足病人的要求,去供养他,不必再医治了。
请把现代汉语翻译成古文
法曰 後三日而当狂,妄起行,欲走;後五日死 。
医学理论说; 这种病三天后会发狂,乱走乱跑,五天后就死了。
请把现代汉语翻译成古文
即如期死。
后来果然如期死了。
请把现代汉语翻译成古文
山跗病得之盛怒而以接内。
山跗的病,是因为大怒后行房事得的。
请把现代汉语翻译成古文
所以知山跗之病者,臣意切其脉,肺气热也。
我所以知道山跗的病,是因为我切他的脉,从脉象发现他有肺气热。
请把现代汉语翻译成古文
脉法曰 不平不鼓,形弊 。
脉象理论说: 脉来不平稳不鼓动的,身形羸弱。
请把现代汉语翻译成古文
此五藏高之远数以经病也,故切之时不平而代。
这是肺、肝两脏多次患病的结果。所以我切脉时,脉状不平稳而且有代脉的现象。
请把现代汉语翻译成古文
不平者,血不居其处;代者,时参击并至,乍躁乍大也。
脉不平稳的,是血气不能归藏于肝;代脉,时杂乱并起,时而浮躁,时而宏大。
请把现代汉语翻译成古文
此两络脉绝,故死不治。
这是肺、肝两络脉断绝,所以说是死而不能治。
请把现代汉语翻译成古文
所以加寒热者,言其人尸夺。
我所以说 加以寒热 ,是因为他精神涣散躯体如尸。
请把现代汉语翻译成古文
尸夺者,形弊;形弊者,不当关灸鑱石及饮毒药也。
精神涣散躯体如尸的人,他的身体一定会羸弱;对羸弱的人,不能用针灸的方法,也不能服药性猛烈的药。
请把现代汉语翻译成古文
臣意未往诊时,齐太医先诊山跗病,灸其足少阳脉口,而饮之半夏丸,病者即泄注,腹中虚;又灸其少阴脉,是坏肝刚绝深,如是重损病者气,以故加寒热。
我没有为他诊治前,齐国太医已先诊治他的病,在他的足少阳脉口施灸,而且让他服用半夏丸,病人马上下泄,腹中虚弱;又在他的少阴脉施灸,这样便重伤了他的肝筋阳气。如此一再损伤病人的元气,因此说它是加上寒热的伤害。
请把现代汉语翻译成古文
所以後三日而当狂者,肝一络连属结绝乳下阳明,故络绝,开阳明脉,阳明脉伤,即当狂走。
所以说他 三天以后,当会发狂 ,是因为肝的络脉横过乳下与阳明经相连结,所以络脉的横过使热邪侵入阳明经脉,阳明经脉受伤,人就会疯狂奔路。
请把现代汉语翻译成古文
後五日死者,肝与心相去五分,故曰五日尽,尽即死矣。
过五天后死,是因肝心两脉相隔五分,肝脏的元气五天耗尽,元气耗尽人就死了。
请把现代汉语翻译成古文
齐中尉潘满如病少腹痛,臣意诊其脉,曰: 遗积瘕也。
齐国的中尉潘满如患小腹疼的病,我切他的脉后说: 这是腹中的气体遗留,积聚成了 瘕症 。
请把现代汉语翻译成古文
臣意即谓齐太仆臣饶、内史臣繇曰: 中尉不复自止於内,则三十日死。
我对齐国名叫饶的太仆、名叫由的内史说: 中尉如不能自己禁止房事,就会三十天内死去。
请把现代汉语翻译成古文
後二十馀日,溲血死。
过了二十多天,他就尿血而死。
请把现代汉语翻译成古文
病得之酒且内。
他的病是因酗酒后行房而得。
请把现代汉语翻译成古文
所以知潘满如病者,臣意切其脉深小弱,其卒然合合也,是脾气也。
我之所以能知道他的病,是因为我给他切脉,脉象深沉小弱,这三种情形合在一起,是脾有病的脉气。
请把现代汉语翻译成古文
右脉口气至紧小,见瘕气也。
而且右手寸口脉脉来紧而小,显现了瘕病的脉象。
请把现代汉语翻译成古文
以次相乘,故三十日死。
两气互相制约影响,所以三十天内会死。
请把现代汉语翻译成古文
三阴俱抟者,如法;痘俱抟者,决在急期;一抟一代者,近也。
太阴、少阴、厥阴三阴脉一齐出现,符合三十天内死的规律;三阴脉不一齐出现,决断生死的时间会更短;交会的阴脉和代脉交替出现,死期还短。
请把现代汉语翻译成古文
故其三阴抟,溲血如前止。
所以他的三阴脉同时出现;就像前边说的那样尿血而死。
请把现代汉语翻译成古文
阳虚侯相赵章病,召臣意。
阳虚侯的宰相赵章生病,召我去,许多医生都认为是腹中虚寒。
请把现代汉语翻译成古文
众医皆以为寒中,臣意诊其脉曰: 迵风。 迵风者,饮食下嗌而辄出不留。
我诊完脉断定说: 是 迵风病 。迵风的病症,是饮食咽下,总又吐出来,食物不能容留在胃中。
请把现代汉语翻译成古文
法曰 五日死 ,而後十日乃死。
依医理说: 五天会死。 结果过了十天才死。
请把现代汉语翻译成古文
病得之酒。
病因酗酒而生。
请把现代汉语翻译成古文
所以知赵章之病者,臣意切其脉,脉来滑,是内风气也。
我所以能知道赵章的病,是因为我切他的脉时,脉象 滑 ,这是体内有风气的脉象。
请把现代汉语翻译成古文
饮食下嗌而辄出不留者,法五日死,皆为前分界法。
咽下食物总又吐出,胃中不能容纳,医理说五天会死,这是前面说的分界法。
请把现代汉语翻译成古文
後十日乃死,所以过期者,其人嗜粥,故中藏实,中藏实故过期。
十天后才死,过期的原因,是因为他喜好喝粥,因此胃中充实,胃中充实所以超过预定死的时候。
请把现代汉语翻译成古文
师言曰 安穀者过期,不安穀者不及期 。
我的老师说过: 胃能容留消化食物就能超过预定的死的时间,不能容留消化食物不到期限就会死。
请把现代汉语翻译成古文
济北王病,召臣意诊其脉,曰: 风蹶胸满。
济北王生病了,召我去诊治,我说: 这是 风厥 ,使胸中胀满。
请把现代汉语翻译成古文
即为药酒,尽三石,病已。
就为他调制药酒,喝了三天,病就好了。
请把现代汉语翻译成古文
得之汗出伏地。
他的病是因出汗时伏卧地上而得。
请把现代汉语翻译成古文
所以知济北王病者,臣意切其脉时,风气也,心脉浊。
我所以知道济北王的病因,我切脉时,脉象有风邪,心脉重浊。
请把现代汉语翻译成古文
病法 过入其阳,阳气尽而阴气入 。
依照病理 病邪入侵体表,体表的阳气耗尽,阴气就会侵入。
请把现代汉语翻译成古文
阴气入张,则寒气上而热气下,故胸满。
阴气入侵嚣张,就使寒气上逆而热气下流,就使人胸中胀满。
请把现代汉语翻译成古文
汗出伏地者,切其脉,气阴。
出汗时伏卧在地的人,切他的脉时,他的脉气阴寒。
请把现代汉语翻译成古文
阴气者,病必入中,出及瀺水也。
脉气阴寒的人,病邪必然会侵入内里,治疗时就应使阴寒随着汗液淋漓流出。
请把现代汉语翻译成古文
齐北宫司空命妇出於病,众医皆以为风入中,病主在肺,刺其足少阳脉。
齐国北宫司空名叫出於的夫人病了,许多医生都认为是风气侵入体内,主要是肺有病,就针刺足少阳经脉。
请把现代汉语翻译成古文
臣意诊其脉,曰: 病气疝,客於膀胱,难於前後溲,而溺赤。
我诊脉后说: 是疝气病,疝气影响膀胱,大小便困难,尿色赤红。
请把现代汉语翻译成古文
病见寒气则遗溺,使人腹肿。
这种病遇到寒气就会遗尿,使人小腹肿胀。
请把现代汉语翻译成古文
出於病得之欲溺不得,因以接内。
她的病,是因为想解小便又不能解,然后行房事才得的。
请把现代汉语翻译成古文
所以知出於病者,切其脉大而实,其来难,是蹶阴之动也。
我之所以知道她的病,是因为切脉时,脉象大而有力,但脉来艰难,那是厥阴肝经有变动。
请把现代汉语翻译成古文
脉来难者,疝气之客於膀胱也。
脉来艰难,那是疝气影响膀胱。
请把现代汉语翻译成古文
腹之所以肿者,言蹶阴之络结小腹也。蹶阴有过则脉结动,动则腹肿。
小腹所以肿胀,是因厥阴络脉结聚在小腹,厥阴脉有病,和它相连的部位也会发生变化,这种变化就使得小腹肿胀。
请把现代汉语翻译成古文
臣意即灸其足蹶阴之脉,左右各一所,即不遗溺而溲清,小腹痛止。
我就在她的足厥阴肝经施炙,左右各炙一穴,就不再遗尿而尿清,小腹也止住了疼。
请把现代汉语翻译成古文
即更为火齐汤以饮之,三日而疝气散,即愈。
再用火剂汤给她服用,三天后,疝气消散,病就好了。
请把现代汉语翻译成古文
故济北王阿母自言足热而懑,臣意告曰: 热蹶也。
从前济北王的奶妈说自己的足心发热胸中郁闷,我告诉她: 是热厥病。
请把现代汉语翻译成古文
则刺其足心各三所,案之无出血,病旋已。
在她足心各刺三穴,出针时,用于按住穴孔,不能使血流出,病很快就好了。
请把现代汉语翻译成古文
病得之饮酒大醉。
她的病是因为喝酒大醉而得。
请把现代汉语翻译成古文
济北王召臣意诊脉诸女子侍者,至女子竖,竖无病。
济北王召我给他的侍女们诊病,诊到名叫竖的女子时,看起来她没有病。
请把现代汉语翻译成古文
臣意告永巷长曰: 竖伤脾,不可劳,法当春呕血死。
我告诉永巷长说: 竖伤了脾脏,不能太劳累,依病理看,到了春天会吐血而死。
请把现代汉语翻译成古文
臣意言王曰: 才人女子竖何能?
我问济北王 这个人有什么才能?
请把现代汉语翻译成古文
王曰: 是好为方,多伎能,为所是案法新,往年市之民所,四百七十万,曹偶四人。
济北王说: 她喜好方技,有多种技能,能在旧方技是创出新意来,去年从民间买的,和她一样的四个人,共用四百七十万钱。 又问: 她是不是有病?
请把现代汉语翻译成古文
王曰: 得毋有病乎?
我回答说: 她病得很重,依病理会死去。
请把现代汉语翻译成古文