output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也。
他的先祖叫李信,秦国时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。
请把现代汉语翻译成古文
故槐里,徙成纪。
他的家原来在槐里县,后来迁到成纪。
请把现代汉语翻译成古文
广家世世受射。
李广家世代传习射箭之术。
请把现代汉语翻译成古文
孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虏多,为汉中郎。
文帝十四年,匈奴人大肆举兵侵入萧关,李广以良家子弟的身份参军抗击匈奴,因为他善于骑术和射箭,斩杀敌人首级众多,所以被任为中郎。
请把现代汉语翻译成古文
广从弟李蔡亦为郎,皆为武骑常侍,秩八百石。
李广的堂弟李蔡,也被任为中郎。二人又都任武骑常侍,年俸八百石粮食。
请把现代汉语翻译成古文
尝从行,有所冲陷折关及格猛兽,而文帝曰: 惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!
李广曾跟随皇帝出行,常有冲锋陷阵、抵御敌人,以及格杀猛兽的事,文帝说: 可惜啊!你没遇到好时机,如果你赶上高祖时代,封个万户侯那还在话下吗!
请把现代汉语翻译成古文
及孝景初立,广为陇西都尉,徙为骑郎将。
到景帝即位后,李广任陇西都尉,又改任骑郎将。
请把现代汉语翻译成古文
吴楚军时,广为骁骑都尉,从太尉亚夫击吴楚军,取旗,显功名昌邑下。
吴、楚七国叛乱的时候,李广任晓骑都尉,随从太尉周亚夫反击吴、楚叛军,在昌邑城下夺取了敌人的军旗,立功扬名。
请把现代汉语翻译成古文
以梁王授广将军印,还,赏不行。
可是由于梁孝王私自把将军印授予李广,回朝后朝廷没有对他封赏。
请把现代汉语翻译成古文
徙为上谷太守,匈奴日以合战。
调他任上谷太守,匈奴每天都来交战。
请把现代汉语翻译成古文
典属国公孙昆邪为上泣曰: 李广才气,天下无双,自负其能,数与虏敌战,恐亡之。
典属国公孙昆邪对皇上哭着说: 李广的才气,天下无双,他倚仗自己的才能,屡次和敌人正面作战,恐怕会失去这员良将。
请把现代汉语翻译成古文
於是乃徙为上郡太守。
于是又调他任上郡太守。
请把现代汉语翻译成古文
後广转为边郡太守,徙上郡。
以后李广转任边境各郡太守,又调任上郡太守。
请把现代汉语翻译成古文
尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。
他曾任陇西、北地、雁门、代郡、云中等太守,都以奋力作战而出名。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴。
匈奴大举入侵上郡,天子派来一名宦官跟随李广学习军事,抗击匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
中贵人将骑数十纵,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。
这位宦官带领几十名骑兵纵马驰骋,遇到三个匈奴人,就和他们交战,三个匈奴人回身放箭,射伤了宦官,几乎杀光了他的骑兵。
请把现代汉语翻译成古文
中贵人走广。广曰: 是必射雕者也。
宦官逃回到李广那里,李广说: 这一定是匈奴的射雕能手。
请把现代汉语翻译成古文
广乃遂从百骑往驰三人。
李广于是就带上一百名骑兵前去追赶那三个匈奴人。
请把现代汉语翻译成古文
三人亡马步行,行数十里。
那三个人没有马,徒步前行。
请把现代汉语翻译成古文
广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。
走了几十里,李广命令他的骑兵左右散开,两路包抄,他亲自去射杀那三个人,射死了两个,活捉了一个,果然是匈奴的射雕手。
请把现代汉语翻译成古文
已缚之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。
把他捆绑上马之后,远远望见几千名匈奴骑兵。他们看到李广,以为是诱敌之骑兵,都很吃惊,跑上山去摆好了阵势。
请把现代汉语翻译成古文
广之百骑皆大恐,欲驰还走。
李广的百名骑兵也都大为惊恐,想纵马往回跑。
请把现代汉语翻译成古文
广曰: 吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽。
李广说: 我们离开大军几十里,照现在这样的情况,我们这一百名骑兵只要一跑,匈奴就要来追击射杀我们,会立刻被杀光的。
请把现代汉语翻译成古文
今我留,匈奴必以我为大军诱,必不敢击我。
如果我们停留不走,匈奴一定以为我们是大军来诱敌的,必定不敢攻打我们。
请把现代汉语翻译成古文
广令诸骑曰: 前!
李广向骑兵下令: 前进!
请把现代汉语翻译成古文
前未到匈奴陈二里所,止,令曰: 皆下马解鞍!
骑兵向前进发,到了离奴阵地还有大约二里的地方,停下来,下令说: 全体下马解下马鞍!
请把现代汉语翻译成古文
其骑曰: 虏多且近,即有急,柰匈?
骑兵们说: 敌人那么多,并且又离得近,如果有了紧急情况,怎么办?
请把现代汉语翻译成古文
广曰: 彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。
李广说: 那些敌人原以为我们会逃跑,现在我们都解下马鞍表示不逃,这样就能使他们更坚定地相信我们是诱敌之兵。
请把现代汉语翻译成古文
於是胡骑遂不敢击。
于是匈奴骑兵终于不敢来攻击。
请把现代汉语翻译成古文
有白马将出护其兵,李广上马与十馀骑饹射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。
有一名骑白马的匈奴将领出阵来监护他的士兵,李广立即上马和十几名骑兵一起奔驰,射死了那骑白马的匈奴将领,之后又回到自己的骑兵队里,解下马鞍,让士兵们都放开马,随便躺卧。
请把现代汉语翻译成古文
是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。
这时正值日暮黄昏,匈奴军队始终觉得奇怪,不敢进攻。
请把现代汉语翻译成古文
夜半时,胡兵亦以为汉有伏军於旁欲夜取之,胡皆引兵而去。
到了半夜,匈奴兵又以为汉朝有伏兵在附近,想趁夜偷袭他们,因而匈奴就领兵撤离了。
请把现代汉语翻译成古文
平旦,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。
第二天早晨,李广才回到他的大军营中,大军不知道李广的去向,所以无法随后接应。
请把现代汉语翻译成古文
居久之,孝景崩,武帝立,左右以为广名将也,於是广以上郡太守为未央卫尉,而程不识亦为长乐卫尉。
过了好几年,景帝去世,武帝即位。左右近臣都认为李广是名将,于是李广由上郡太守调任未央宫的禁卫军长官,程不识也来任长乐宫的禁卫军长官。
请把现代汉语翻译成古文
程不识故与李广俱以边太守将军屯。
程不识和李广从前都任边郡太守并兼管军队驻防。
请把现代汉语翻译成古文
及出击胡,而广行无部伍行陈,就善水草屯,舍止,人人自便,不击刀斗以自卫,莫府省约文书籍事,然亦远斥候,未尝遇害。
到出攻打匈奴的时候,李广行军没有严格的队列和阵势,靠近水丰草茂的地方驻扎军队,筑营停宿,人人都感到便利,晚上也不打更自卫,幕府简化各种文书簿册,但他远远地布置了哨兵,所以没有遭遇过危险。
请把现代汉语翻译成古文
程不识正部曲行伍营陈,击刀斗,士吏治军簿至明,军不得休息,然亦未尝遇害。
程不识对队伍的编制、行军队列、驻营阵势等要求很严格,夜里打更,文书军吏处理考绩等公文簿册要到天明,军队得不到休息,但也从来没有遭遇过危险。
请把现代汉语翻译成古文
不识曰: 李广军极简易,然虏卒犯之,无以禁也;而其士卒亦佚乐,咸乐为之死。
程不识说: 李广治兵简便易行,然而敌人如果突然进犯他,他就无法阻挡了;而他的士卒倒也安逸快乐,都甘心为他拼死。
请把现代汉语翻译成古文
我军虽烦扰,然虏亦不得犯我。
我的军队虽然军务纷繁忙乱,但是敌人也不敢侵犯我。
请把现代汉语翻译成古文
是时汉边郡李广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识。
那时汉朝边那的李广、程不识都是名将,但是匈奴人害怕李广的谋略,士兵也大多愿意跟随李广而以跟随程不识为苦。
请把现代汉语翻译成古文
程不识孝景时以数直谏为太中大夫。为人廉,谨於文法。
程不识在景帝时由于屡次直言进谏被封为太中大夫,为人清廉,谨守朝廷文书法令
请把现代汉语翻译成古文
後汉以马邑城诱单于,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军。
后来,汉朝用马邑城引诱单于,派大军在马邑附近的山谷埋伏,李广任骁骑将军,受护军将军韩安国统领节制。
请把现代汉语翻译成古文
是时单于觉之,去,汉军皆无功。
当时单于发觉了汉军的计谋,就逃跑了。
请把现代汉语翻译成古文
其後四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。
汉军都没有战功。四年以后,李广由卫尉被任为将军,出雁门关进攻匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴兵多,破败广军,生得广。
匈奴兵多,打败了李广的军队,并生擒李广。
请把现代汉语翻译成古文
单于素闻广贤,令曰: 得李广必生致之。
单于平时就听说李广很有才能,下令说: 俘获李广一定要活着送来。
请把现代汉语翻译成古文
胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。
匈奴骑兵捉到了李广,当时李广有伤病,就把李广放在两匹马中间,装在绳编的网兜里躺着。
请把现代汉语翻译成古文
行十馀里,广详死,睨其旁有一胡兒骑善马,广暂腾而上胡兒马,因推堕兒,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其馀军,因引而入塞。
走了十多里,李广假装死去,斜眼看到他旁边的一个匈奴少年骑着一匹好马,李广突然一纵身跳上何奴少年的马,趁势把少年推下去,夺了他的弓,打马向南飞驰数十里,又重新遇到了他的剩余部队,于是带领他们进入关塞。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴捕者骑数百追之,广行取胡兒弓,射杀追骑,以故得脱。
匈奴出动几百名骑兵来追赶他,李广一边逃一边拿起匈奴少年的弓射杀追来的骑兵,因此才能逃脱。
请把现代汉语翻译成古文
於是至汉,汉下广吏。
于是回到汉朝京城,朝廷把李广交给执法官更。
请把现代汉语翻译成古文
吏当广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人。
执法官判决李广损失伤亡太多,他自己又被敌人活捉,应该斩首,李广用钱物赎了死罪,削职为民。
请把现代汉语翻译成古文
顷之,家居数岁。广家与故颍阴侯孙屏野居蓝田南山中射猎。
转眼间,李广在家已闲居数年,李广家和已故颖阴侯灌婴的孙子灌强一起隐居在蓝田,常到南山中打猎。
请把现代汉语翻译成古文
尝夜从一骑出,从人田间饮。
曾在一天夜里带着一名骑马的随从外出,和别人一起在田野间饮酒。
请把现代汉语翻译成古文
还至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止广。
回来时走到霸陵亭,霸陵尉喝醉了,大声喝斥,禁止李广通行。
请把现代汉语翻译成古文
广骑曰: 故李将军。
李广的随从说: 这是前任李将军。
请把现代汉语翻译成古文
尉曰: 今将军尚不得夜行,何乃故也!
亭尉说: 现任将军尚且不许通行,何况是前任呢!
请把现代汉语翻译成古文
止广宿亭下。
便扣留了李广,让他停宿在霸陵亭下。
请把现代汉语翻译成古文
居无何,匈奴入杀辽西太守,败韩将军,後韩将军徙右北平。
没过多久,匈奴入侵杀死辽西太守,打败了韩将军,韩将军迁调右北平。
请把现代汉语翻译成古文
於是天子乃召拜广为右北平太守。
于是天子就召见李广,任他为右北平太守。
请把现代汉语翻译成古文
广即请霸陵尉与俱,至军而斩之。
李广随即请求派霸陵尉一起赴任,到了军中就把他杀了。
请把现代汉语翻译成古文
广居右北平,匈奴闻之,号曰 汉之飞将军 ,避之数岁,不敢入右北平。
李广驻守右北平,匈奴听说后,称他为 汉朝的飞将军 ,躲避他好几年,不敢入侵右北平。
请把现代汉语翻译成古文
广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。
李广外出打猎,看见草丛中有块石头,认为是老虎就向它射去,射中了石头,箭头都射进去了,过去一看,原来是石头。
请把现代汉语翻译成古文
因复更射之,终不能复入石矣。
接着重新再射,终究不能再射进去了。
请把现代汉语翻译成古文
广所居郡闻有虎,尝自射之。
李广驻守过各郡,听说有老虎,常常亲自去射杀。
请把现代汉语翻译成古文
及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
到驻守右北平时,又去射虎,老虎跳起来伤了李广,李广最终同样射死了老虎。
请把现代汉语翻译成古文
广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之。
李广为官清廉,得到赏赐就分给他的部下,饮食总与士兵在一起。
请把现代汉语翻译成古文
终广之身,为二千石四十馀年,家无馀财,终不言家产事。
李广一生到死,做二千石俸禄的官共四十多年,家中没有多余的财物,始终也不谈及家产方面的事。
请把现代汉语翻译成古文
广为人长,猿臂,其善射亦天性也,虽其子孙他人学者,莫能及广。
李广身材高大,两臂如猿,他善于射箭也是天赋,即便是他的子孙或外人向他学习,也没人能比得上他。
请把现代汉语翻译成古文
广讷口少言,与人居则画地为军陈,射阔狭以饮。
李广语言迟钝,话不多,与别人在一起就在地上画军阵,然后比射箭,按射中较密集的行列还是较宽疏的行列来定罚谁喝酒。
请把现代汉语翻译成古文
专以射为戏,竟死。
他专门以射箭为消遣,一直到死。
请把现代汉语翻译成古文
广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水,士卒不尽食,广不尝食。
李广带兵,遇到缺粮断水的地方,发现有水,士兵还没有饮遍,他不去靠近水;士兵还没有完全吃上饭,李广一口饭也不尝。
请把现代汉语翻译成古文
宽缓不苛,士以此爱乐为用。
李广对士兵宽厚和缓不苛刻,士兵因此爱戴他,乐于为他所用。
请把现代汉语翻译成古文
其射,见敌急,非在数十步之内,度不中不发,发即应弦而倒。
李广射箭的方法是,看见敌人逼近,如果不在数十步之内,估计射不中就不射。只要一发射,敌人立即随弓弦之声倒地。
请把现代汉语翻译成古文
用此,其将兵数困辱,其射猛兽亦为所伤云。
因此他领兵几次被困受辱,射猛兽也曾被猛兽所伤。
请把现代汉语翻译成古文
居顷之,石建卒,於是上召广代建为郎中令。
没过多久,石建去世,于是皇上召见李广,让他接替石建任郎中令。
请把现代汉语翻译成古文
元朔六年,广复为後将军,从大将军军出定襄,击匈奴。
元朔六年李广又任后将军,跟随大将车卫青的军队从定襄出塞,征伐匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
诸将多中首虏率,以功为侯者,而广军无功。
许多将领因斩杀敌人首级符合规定数额,以战功被封侯,而李广的军队却没有战功。
请把现代汉语翻译成古文
後二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道。
过了两年,李广以郎中令官职率领四千骑兵从右北平出塞,博望侯张骞率领一万骑兵与李广一同出征,分行两条路。
请把现代汉语翻译成古文
行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广,广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。
行军约几百里,匈奴左贤王率领四万骑兵包围了李广,李广的士兵都很害怕,李广就派他的儿子李敢骑马往匈奴军中奔驰。
请把现代汉语翻译成古文
敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还,告广曰: 胡虏易与耳。
李敢独自和几十名骑兵飞奔,直穿匈奴骑兵阵,又从其左右两翼突出,回来向李广报告说: 匈奴敌兵很容易对付啊!
请把现代汉语翻译成古文
军士乃安。
士兵们这才安心。
请把现代汉语翻译成古文
广为圜陈外乡,胡急击之,矢下如雨。
李广布成圆形兵阵,面向外,匈奴猛攻,箭如雨下。
请把现代汉语翻译成古文
汉兵死者过半,汉矢且尽。
汉兵死了一半多,箭也用光了。
请把现代汉语翻译成古文
广乃令士持满毋发,而广身自以大黄射其裨将,杀数人,胡虏益解。
李广就命令士兵拉满弓,不要放箭,而李广亲自用大黄弩弓射匈奴的副将,杀死了好几个,匈奴军才渐渐散开。
请把现代汉语翻译成古文
会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如,益治军。
这时天色已晚,军吏士兵都面无人色,可是李广却神态自然,更加注意整顿军队。
请把现代汉语翻译成古文
军中自是服其勇也。
军中从此都很佩服他的勇敢。
请把现代汉语翻译成古文
明日,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去。
第二天,又去奋力作战,博望侯的军队也赶到了,匈奴军才解围退去。
请把现代汉语翻译成古文
汉军罢,弗能追。
汉军非常疲惫,所以也不能去追击。
请把现代汉语翻译成古文
是时广军几没,罢归。
当时李广军几乎全军覆没,只好收兵回朝。
请把现代汉语翻译成古文
汉法,博望侯留迟後期,当死,赎为庶人。
按汉朝法律,博望侯行军迟缓,延误限期,应处死刑,用钱赎罪,降为平民。
请把现代汉语翻译成古文
广军功自如,无赏。
李广功过相抵,没有封赏。
请把现代汉语翻译成古文
初,广之从弟李蔡与广俱事孝文帝。
当初,李广的堂弟李蔡和李广一起侍奉文帝。
请把现代汉语翻译成古文
景帝时,蔡积功劳至二千石。
到景帝时,李蔡累积功劳已得到年俸二千石的官位。
请把现代汉语翻译成古文
孝武帝时,至代相。
武帝时,做到代国的国相。
请把现代汉语翻译成古文
以元朔五年为轻车将车,从大将军击右贤王,有功中率,封为乐安侯。
元朔五年前李蔡被任为轻车将军,跟随大将军卫青攻打匈奴右贤王有功,达到斩杀敌人首级的规定,被封为乐安侯。
请把现代汉语翻译成古文
元狩二年中,代公孙弘为丞相。
元狩二年前间,代公孙弘任丞相。
请把现代汉语翻译成古文
蔡为人在下中,名声出广下甚远,然广不得爵邑,官不过九卿,而蔡为列侯,位至三公。
李蔡的才干在下等之中,声名和李广相差很远,然而李广得不到封爵和封地,官位没超过九卿,可是李蔡却被封为列侯,官位达到三公。
请把现代汉语翻译成古文
诸广之军吏及士卒或取封侯。
李广属下的军官和士兵们,也有人得到了侯爵之封。
请把现代汉语翻译成古文
广尝与望气王朔燕语,曰: 自汉击匈奴而广未尝不在其中,而诸部校尉以下,才能不及中人,然以击胡军功取侯者数十人,而广不为後人,然无尺寸之功以得封邑者,何也?
李广曾和星象家王朔私下闲谈说: 自从汉朝攻打匈奴以来,我没有一次不参加。可是各部队校尉以下的军官,才能还不如中等人,然而由于攻打匈奴有军功被封侯的有几十人。我李广不算比别人差,但是没有一点功劳来获取封地,这是为什么呢?
请把现代汉语翻译成古文
岂吾相不当侯邪?
难道是我命相中就不该封侯吗?
请把现代汉语翻译成古文