output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
夫秦,虎狼之国也,有吞天下之心。
秦,是虎狼一样凶恶的国家,还有吞并天下的野心。
请把现代汉语翻译成古文
秦,天下之仇雠也。
秦国也是天下各诸侯的共同仇敌。
请把现代汉语翻译成古文
衡人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。
凡主张连衡的人都想分割各诸侯的土地奉献给秦国,这就叫做供养仇人和敬奉仇敌啊。
请把现代汉语翻译成古文
夫为人臣,割其主之地以外交彊虎狼之秦,以侵天下,卒有秦患,不顾其祸。
做为人家的臣子,却要分割自己国君的土地,用来和如狼似虎的强秦相交往,侵扰天下,而自己的国家突然遭受秦国的侵害,他们却不顾及这些灾祸。
请把现代汉语翻译成古文
夫外挟彊秦之威以内劫其主,以求割地,大逆不忠,无过此者。
对外依仗着强秦的威势,用来在内部劫持自己的君主,索取割地,是最大的叛逆,最大的不忠,没有比这更严重的罪过了。
请把现代汉语翻译成古文
故从亲则诸侯割地以事楚,衡合则楚割地以事秦,此两策者相去远矣,二者大王何居焉?
所以,合纵相亲,各诸侯就会割让土地奉事楚国,连衡成功,楚国就要割让土地奉事秦国,这两种策略相差太远了,这二者,大王要处于哪一方的立场呢?
请把现代汉语翻译成古文
故敝邑赵王使臣效愚计,奉明约,在大王诏之。
所以敝国赵王派我来奉献这不成熟的策略,奉上详明的公约,全靠大王晓喻众人了。
请把现代汉语翻译成古文
楚王曰: 寡人之国西与秦接境,秦有举巴蜀并汉中之心。
楚王说: 我国西边和秦国接壤,秦国有夺取巴、蜀并吞汉中的野心。
请把现代汉语翻译成古文
秦,虎狼之国,不可亲也。
秦,是虎狼一样凶恶的国家,是不可以亲近的。
请把现代汉语翻译成古文
而韩、魏迫於秦患,不可与深谋,与深谋恐反人以入於秦,故谋未发而国已危矣。
韩、魏经常遭受秦国侵害的威胁,不可以和他们作深入地策划。假如和他们深入地策划,恐怕有叛逆的人泄露给秦国,以致计划还没施行,而国家就面临危险了。
请把现代汉语翻译成古文
寡人自料以楚当秦,不见胜也;内与群臣谋,不足恃也。
我自己估计,拿楚国对抗秦国,不一定取得胜利;在朝廷内和群臣谋划,他们又不可信赖。
请把现代汉语翻译成古文
寡人卧不安席,食不甘味,心摇摇然如县旌而无所终薄。
我躺在床上睡不安稳,吃东西也感觉不到香甜,心神恍恍惚惚,好像挂在空中的旗子,始终没有个着落。
请把现代汉语翻译成古文
今主君欲一天下,收诸侯,存危国,寡人谨奉社稷以从。
现在您打算使天下统一,团结诸侯,使处于危境的国家保存下来,我愿意恭恭敬敬地把整个国家托付给您,听从您的安排。
请把现代汉语翻译成古文
於是六国从合而并力焉。
于是,六国合纵成功,同心协力了。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦为从约长,并相六国。
苏秦做了合纵联盟的盟长,同时兼任六国国相。
请把现代汉语翻译成古文
北报赵王,乃行过雒阳,车骑辎重,诸侯各发使送之甚众,疑於王者。
苏秦北上向赵王复命,途中经过洛阳,随行的车辆马匹满载着行装,各诸侯派来送行的使者很多,气派比得上帝王。
请把现代汉语翻译成古文
周显王闻之恐惧,除道,使人郊劳。
周显王听到这个消息感到害怕,赶快找人为他清除道路,并派使臣到郊外迎接慰劳。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦之昆弟妻嫂侧目不敢仰视,俯伏侍取食。
苏秦的兄弟、妻子、嫂子斜着眼不敢抬头看他,都俯伏在地上,非常恭敬地服侍他用饭。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦笑谓其嫂曰: 何前倨而後恭也?
苏秦笑着对嫂子说: 你以前为什么对我那么傲慢,现在却对我这么恭顺呢?
请把现代汉语翻译成古文
嫂委石蒲蒲服,以面掩地而谢曰: 见季子位高金多也。
他的嫂子赶紧伏俯在地上,弯曲着身子,匍匐到他面前,脸贴着地面请罪说: 因为我看到小叔您地位显贵,钱财多啊。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦喟然叹曰: 此一人之身,富贵则亲戚畏惧之,贫贱则轻易之,况众人乎!
苏秦感慨地叹息说: 同样是我这个人,富贵了,亲戚就敬畏我,贫贱时,就轻视我。何况一般人呢!
请把现代汉语翻译成古文
且使我有雒阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!
假使我当初在洛阳近郊有二顷良田,如今,我难道还佩带得上六个国家的相印吗?
请把现代汉语翻译成古文
於是散千金以赐宗族朋友。
当时他就散发了千金,赏赐给亲戚朋友。
请把现代汉语翻译成古文
初,苏秦之燕,贷人百钱为资,乃得富贵,以百金偿之。
当初,苏秦到燕国去,向人家借过一百钱做路费,现在富贵了,就拿出一百金偿还那个人。
请把现代汉语翻译成古文
遍报诸所尝见德者。
并且报答了以前所有对他有恩德的人。
请把现代汉语翻译成古文
其从者有一人独未得报,乃前自言。
他的随从人员中,唯独有一个人没得到报偿,就上前去自己申说。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦曰: 我非忘子。子之与我至燕,再三欲去我易水之上,方是时,我困,故望子深,是以苏秦既约六国从亲,归赵,赵肃侯封为武安君,乃投从约书於秦。
苏秦说: 我不是忘了您,当初您跟我到燕国去,在易水边上,您再三要离开我,那时正当我困窘不堪,所以我深深地责怪您,所以把您放在最后,您现在也可以得到赏赐了。 苏秦约定六国联盟之后,回到赵国,赵肃侯封他为武安君,于是,苏秦把合纵盟约送交秦国。
请把现代汉语翻译成古文
秦兵不敢闚函谷关十五年。
从此秦国不敢窥伺函谷关以外的国家,长达十五年之久。
请把现代汉语翻译成古文
其後秦使犀首欺齐、魏,与共伐赵,欲败从约。
后来秦国派使臣犀首欺骗齐国和魏国,和它们联合起来攻打赵国,打算破坏合纵联盟。
请把现代汉语翻译成古文
齐、魏伐赵,赵王让苏秦。
齐、魏攻打赵国,赵王就责备苏秦。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦恐,请使燕,必报齐。
苏秦害怕,请求出使燕国,一定要向齐国报复。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦去赵而从约皆解。
苏秦离开赵国以后,合纵盟约便瓦解了。
请把现代汉语翻译成古文
秦惠王以其女为燕太子妇。
秦惠王把他的女儿嫁给燕国太子做妻子。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,文侯卒,太子立,是为燕易王。
这一年,燕文侯去世,太子即位,这就是燕易王。
请把现代汉语翻译成古文
易王初立,齐宣王因燕丧伐燕,取十城。
易王刚刚登位,齐宣王趁着燕国发丧之机,攻打燕国,一连攻克了十座城池。
请把现代汉语翻译成古文
易王谓苏秦曰: 往日先生至燕,而先王资先生见赵,遂约六国从。
易王对苏秦说: 从前先生到燕国来,先王资助您去见赵王,于是才约定六国合纵。
请把现代汉语翻译成古文
今齐先伐赵,次至燕,以先生之故为天下笑,先生能为燕得侵地乎?
如今齐国首先进攻赵国,接着又打到燕国,因为先生的缘故被天下人耻笑,先生能替燕国收复侵占的国土吗?
请把现代汉语翻译成古文
苏秦大惭,曰: 请为王取之。
苏秦感到非常惭愧,说: 请让我替大王把失地收回来。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦见齐王,再拜,俯而庆,仰而吊。
苏秦见到齐王,拜了两拜,弯下腰去,向齐王表示庆贺;仰起头来,又向齐王表示哀悼。
请把现代汉语翻译成古文
齐王曰: 是何庆吊相随之速也?
齐王说: 为什么庆贺和哀悼相继这么快呢?
请把现代汉语翻译成古文
苏秦曰: 臣闻饥人所以饥而不食乌喙者,为其愈充腹而与饿死同患也。
苏秦说: 我听说饥饿的人,宁愿饥饿而不吃乌头这种有毒植物的原因,是因为它越是能填满肚子就和饿死的灾祸越是没有区别啊。
请把现代汉语翻译成古文
今燕虽弱小,即秦王之少婿也。
现在,燕国虽然弱小,但燕王却是秦王的小女婿。
请把现代汉语翻译成古文
大王利其十城而长与彊秦为仇。
大王占了他十座城池的便宜却长久地和强秦结成仇怨。
请把现代汉语翻译成古文
今使弱燕为雁行而彊秦敝其後,以招天下之精兵,是食乌喙之类也。
如今,使弱小的燕国像大雁一样相继飞行,强大的秦国跟在它的后面做掩护,从而招致天下的精锐部队攻击你,这和吃乌头是相类似的啊。
请把现代汉语翻译成古文
齐王愀然变色曰: 然则柰何?
齐王的脸色一下子变得凄怆而严肃,说: 既然如此,那怎么办呢?
请把现代汉语翻译成古文
苏秦曰: 臣闻古之善制事者,转祸为福,因败为功。
苏秦说: 我听说古代善于处理事情的人,能够把灾祸转化为吉祥,通过失败变为成功。
请把现代汉语翻译成古文
大王诚能听臣计,即归燕之十城。
大王果真能听从我的计策,立即归还燕国的十座城池。
请把现代汉语翻译成古文
燕无故而得十城,必喜;秦王知以己之故而归燕之十城,亦必喜。
燕国白白地收回十城,一定很高兴。秦王知道因为他的关系而归还燕国的十城,也一定很高兴。
请把现代汉语翻译成古文
此所谓弃仇雠而得石交者也。
这就叫做放弃仇恨而得到牢不可破的友谊。
请把现代汉语翻译成古文
夫燕、秦俱事齐,则大王号令天下,莫敢不听。
燕国、秦国都来奉事齐国,那么大王对天下发出的号令,没有敢不听的。
请把现代汉语翻译成古文
是王以虚辞附秦,以十城取天下。此霸王之业也。 王曰: 善。
这就等于用虚夸不实地依附秦国,实际上却以十城的代价取得天下,这是称霸天下的功业啊。 齐王说: 好 。
请把现代汉语翻译成古文
於是乃归燕之十城。
于是就归还了燕国的十座城池。
请把现代汉语翻译成古文
人有毁苏秦者曰: 左右卖国反覆之臣也,将作乱。
有毁谤苏秦的人说: 苏秦是个左右摇摆、出卖国家、反复无常的臣子,将要引起乱子。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦恐得罪归,而燕王不复官也。
苏秦生怕获罪,回到燕国,而燕王却不给他官职。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦见燕王曰: 臣,东周之鄙人也,无有分寸之功,而王亲拜之於庙而礼之於廷。
苏秦求见燕王说: 我是东周一个鄙陋的人,没有一点功劳,而大王却在宗庙里授与我官职,在朝廷上以礼相待。
请把现代汉语翻译成古文
今臣为王卻齐之兵而得十城,宜以益亲。
如今,我为大王说退了齐国的军队,又收回了十座城池,应该对我越发地亲近。
请把现代汉语翻译成古文
今来而王不官臣者,人必有以不信伤臣於王者。臣之不信,王之福也。
如今我回到燕国而大王不授与我官职,一定有人以不忠实的罪名在您面前中伤我。其实我的 不忠实 ,正是大王的福气啊。
请把现代汉语翻译成古文
臣闻忠信者,所以自为也;进取者,所以为人也。
我听说忠诚信实的人,一切都为着自己的目的;奋发进取的人,一切都为着别人去努力。
请把现代汉语翻译成古文
且臣之说齐王,曾非欺之也。
况且我游说齐王,也没有欺骗他啊。
请把现代汉语翻译成古文
臣弃老母於东周,固去自为而行进取也。
我把老母抛在东周,本来就不打算为自己树立忠信的名声,而决心帮助别人求得进取。
请把现代汉语翻译成古文
今有孝如曾参,廉如伯夷,信如尾生。得此三人者以事大王,何若?
现在,假如有像曾参一样孝顺,像伯夷一样廉洁,像尾生一样信实的人,让这样三种人去奉事大王,您认为怎样?
请把现代汉语翻译成古文
王曰: 足矣。
燕王回答说: 足够了。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦曰: 孝如曾参,义不离其亲一宿於外,王又安能使之步行千里而事弱燕之危王哉?
苏秦说: 像曾参一样孝顺,为尽孝道,决不离开父母在外面过上一夜。像这样您又怎么能让他步行千里,来到弱小的燕国,侍奉处在危困中的国君呢?
请把现代汉语翻译成古文
廉如伯夷,义不为孤竹君之嗣,不肯为武王臣,不受封侯而饿死首阳山下。
像伯夷一样的廉洁,坚守正义,不愿作孤竹君的继承人,不肯作周武王的臣子,不接受赐爵封侯而最终饿死在首阳山下。
请把现代汉语翻译成古文
有廉如此,王又安能使之步行千里而行进取於齐哉?
像他这样廉洁,大王又怎么能让他步行千里到齐国干一番事业取回十座城池呢?
请把现代汉语翻译成古文
信如尾生,与女子期於梁下,女子不来,水至不去,抱柱而死。
像尾生那样城信,和女子相约在桥下幽会,女子如期没来,洪水来了也不离去,紧抱桥柱被水淹死。
请把现代汉语翻译成古文
有信如此,王又安能使之步行千里卻齐之彊兵哉?
像这样的诚信,大王又怎么能让他步行千里退去齐国强大的军队呢?
请把现代汉语翻译成古文
臣所谓以忠信得罪於上者也。
我正是以所谓的忠诚信实在国君面前获罪的呀。
请把现代汉语翻译成古文
燕王曰: 若不忠信耳,岂有以忠信而得罪者乎?
燕王说: 你自己不忠诚信实罢了,难道还有因为忠诚信实而获罪的吗?
请把现代汉语翻译成古文
苏秦曰: 不然。
苏秦说: 不是这样的。
请把现代汉语翻译成古文
臣闻客有远为吏而其妻私於人者,其夫将来,其私者忧之,妻曰 勿忧,吾已作药酒待之矣 。
我听说有一个人在很远的地方作官,他的妻子和别人私通,她的丈夫快要回来时,和她私通的人就忧虑,妻子说: 你不要担心,我已经作好了毒酒等着他呢。
请把现代汉语翻译成古文
居三日,其夫果至,妻使妾举药酒进之。妾欲言酒之有药,则恐其逐主母也,欲勿言乎,则恐其杀主父也。於是乎详僵而弃酒。
过了三天,她丈夫果然到了,妻子让侍妾端着有毒的酒给他喝,侍妾想告诉他酒中有毒,又恐怕他把主母赶走;可是不告诉他吧,又恐怕她的毒酒害死了主父,于是她假装跌倒,把酒泼在地上。
请把现代汉语翻译成古文
主父大怒,笞之五十。
主父大发雷霆之怒,将她打了五十竹板。
请把现代汉语翻译成古文
故妾一僵而覆酒,上存主父,下存主母,然而不免於笞,恶在乎忠信之无罪也?
所以侍妾一跌倒而泼掉了那杯毒酒,在上保存了主父,在下保存了主母,可是自己却免不掉挨竹板子,怎么能说忠诚信实就不能获罪呢?
请把现代汉语翻译成古文
夫臣之过,不幸而类是乎!
不幸的是我的罪过跟侍妾的遭遇相类似啊!
请把现代汉语翻译成古文
燕王曰: 先生复就故官。
燕王说: 先生恢复原来的官职吧。
请把现代汉语翻译成古文
益厚遇之。
从此燕王愈发优厚地对待他。
请把现代汉语翻译成古文
易王母,文侯夫人也,与苏秦私通。
燕易王的母亲,是燕文侯的夫人。与苏秦私通。
请把现代汉语翻译成古文
燕王知之,而事之加厚。
燕易王知道这件事,却对苏秦的待遇更加优厚。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦恐诛,乃说燕王曰: 臣居燕不能使燕重,而在齐则燕必重。
苏秦恐怕被杀,就劝说燕王: 我留在燕国,不能使燕国的地位提高,假如我在齐国,就一定能提高燕国的地位。
请把现代汉语翻译成古文
燕王曰: 唯先生之所为。
燕王说: 一切听任先生去做吧。
请把现代汉语翻译成古文
於是苏秦详为得罪於燕而亡走齐,齐宣王以为客卿。
于是,苏秦假装得罪了燕王而逃跑到齐国。齐宣王便任用他为客卿。
请把现代汉语翻译成古文
齐宣王卒,湣王即位,说湣王厚葬以明孝,高宫室大苑囿以明得意,欲破敝齐而为燕。
齐宣王去世,湣王继位,苏秦就劝说湣王把葬礼办得铺张隆重,用来表明自己的孝道,高高地建筑宫室,大规模地开辟园林,以表明自己得志,其实苏秦打算使齐国破败,从而有利于燕国。
请把现代汉语翻译成古文
燕易王卒,燕哙立为王。
燕易王去世,燕哙登基做了国君。
请把现代汉语翻译成古文
其後齐大夫多与苏秦争宠者,而使人刺苏秦,不死,殊而走。
此后,齐国大夫中有许多人和苏秦争夺国君的宠信,因而派人刺杀苏秦,苏秦当时没死,带着致命的伤逃跑了。
请把现代汉语翻译成古文
齐王使人求贼,不得。
齐王派人捉拿凶手,然而没有抓到。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦且死,乃谓齐王曰: 臣即死,车裂臣以徇於市,曰 苏秦为燕作乱於齐 ,如此则臣之贼必得矣。
苏秦将要死去,便对齐王说: 我马上就要死了,请您在人口集中的街市上把我五马分尸示众,就说: 苏秦为了燕国在齐国谋乱 ,这样做,刺杀我的凶手一定可以抓到。
请把现代汉语翻译成古文
於是如其言,而杀苏秦者果自出,齐王因而诛之。
当时,齐王就按照他的话做了,那个刺杀苏秦的凶手果然自动出来了,齐王因而就把他杀了。
请把现代汉语翻译成古文
燕闻之曰: 甚矣,齐之为苏生报仇也!
燕王听到这个消息说: 齐国为苏先生报仇,作法也太过份啦。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦既死,其事大泄。
苏秦死后不久,他为燕国破坏齐国的大量事实泄露出来。
请把现代汉语翻译成古文
齐後闻之,乃恨怒燕。
后来,齐国听到这些秘密,就把恼恨迁怒燕国。
请把现代汉语翻译成古文
燕甚恐。
燕王很害怕。
请把现代汉语翻译成古文
苏秦之弟曰代,代弟苏厉,见兄遂,亦皆学。
苏秦的弟弟叫苏代,代的弟弟叫苏厉,他们看到哥哥功成名就,遂顺心愿,也都发奋学习纵横之术。
请把现代汉语翻译成古文
及苏秦死,代乃求见燕王,欲袭故事。
等到苏秦死了,苏代就去求见燕王,打算承袭苏秦的旧业。
请把现代汉语翻译成古文
曰: 臣,东周之鄙人也。
他对燕王说: 臣,是东周鄙陋的人。
请把现代汉语翻译成古文
窃闻大王义甚高,鄙人不敏,释鉏耨而干大王。
私下听说大王德行很高,鄙人很愚笨,放弃农具来求见大王。
请把现代汉语翻译成古文
至於邯郸,所见者绌於所闻於东周,臣窃负其志。
到了赵国邯郸,所看到的情况远不如我在东周听到的,我私下决定担负起为您做一番事业的志向。
请把现代汉语翻译成古文
及至燕廷,观王之群臣下吏,王,天下之明王也。
等到了燕国朝廷,遍观大王的臣子、下吏,才知道大王是天下最贤明的国君啊。
请把现代汉语翻译成古文
燕王曰: 子所谓明王者何如也?
燕王说: 您所说的贤明的国君是什么样的呢?
请把现代汉语翻译成古文
对曰: 臣闻明王务闻其过,不欲闻其善,臣请谒王之过。
苏代回答说: 我听说贤明的国君一定愿听到别人指出他的过失,而不希望只听到别人称赞他的优点,请允许让我说明大王的过失。
请把现代汉语翻译成古文