output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
多竹木。
盛产竹木。
请把现代汉语翻译成古文
豫章出黄金,长沙出连、锡,然堇堇物之所有,取之不足以更费。
豫章出产黄金,长沙出产铅、锡。但矿产蕴藏量极为有限,开采所得不足以抵偿支出费用。
请把现代汉语翻译成古文
九疑、苍梧以南至儋耳者,与江南大同俗,而杨越多焉。
九疑山、苍梧以南至儋耳一带,与江南风俗大体相同,其中混杂着许多杨越风俗。
请把现代汉语翻译成古文
番禺亦其一都会也,珠玑、犀、玳瑁、果、布之凑。
番禺也是当地的一个都市,是珠玑、犀角、玳瑁、水果、葛布之类的集中地。
请把现代汉语翻译成古文
颍川、南阳,夏人之居也。
颍川、南阳是原夏朝人居住之地。
请把现代汉语翻译成古文
夏人政尚忠朴,犹有先王之遗风。
夏人为政崇尚忠厚朴实,仍然有先王的遗风。
请把现代汉语翻译成古文
颍川敦愿。
颍川人敦厚老实。
请把现代汉语翻译成古文
秦末世,迁不轨之民於南阳。
秦朝末年,曾经迁徙不法之民到南阳。
请把现代汉语翻译成古文
南阳西通武关、郧关,东南受汉、江、淮。
南阳西通武关、郧关,东南面临汉水、长江、淮水。
请把现代汉语翻译成古文
宛亦一都会也。
宛也是一个都市。
请把现代汉语翻译成古文
俗杂好事,业多贾。
当地民俗混杂,好事。多以经商为业。
请把现代汉语翻译成古文
其任侠,交通颍川,故至今谓之 夏人 。
居民以抑强扶弱为己任,与颍川地区相交往,所以直到现在还被称做 夏人 。
请把现代汉语翻译成古文
夫天下物所鲜所多,人民谣俗,山东食海盐,山西食盐卤,领南、沙北固往往出盐,大体如此矣。
天下物产各地不均,有少有多,民间习俗各有不同,山东地区吃海盐,山西地区吃池盐,岭南和大漠以北本来也有许多地方出产盐,情况大体如此。
请把现代汉语翻译成古文
总之,楚越之地,地广人希,饭稻羹鱼,或火耕而水耨,果隋蠃蛤,不待贾而足,地埶饶食,无饥馑之患,以故呰窳偷生,无积聚而多贫。
总而言之,楚越地区,地广人稀,以稻米为饭,以鱼类为菜,刀耕火种,水耨除草,瓜果螺蛤,不须从外地购买,便能自给自足。地形有利,食物丰富,没有饥馑之患,因此人们苟且偷生,没有积蓄,多为贫穷人家。
请把现代汉语翻译成古文
是故江淮以南,无冻饿之人,亦无千金之家。
所以,江淮以南既无挨饿受冻之人,也无千金富户。
请把现代汉语翻译成古文
沂、泗水以北,宜五穀桑麻六畜,地小人众,数被水旱之害,民好畜藏,故秦、夏、梁、鲁好农而重民。
沂水、泗水以北地区,适合种植五谷桑麻,饲养六畜,地少人多,屡次遭受水旱灾害,百姓喜好积蓄财物,所以秦、夏、梁、鲁地区勤于农业而重视劳力。
请把现代汉语翻译成古文
三河、宛、陈亦然,加以商贾。
三河地区以及宛、陈等地也是这样,再加上经商贸易。
请把现代汉语翻译成古文
齐、赵设智巧,仰机利。
齐、赵地区的居民聪明灵巧,靠投机求财利。
请把现代汉语翻译成古文
燕、代田畜而事蚕。
燕、代地区的居民能种田、畜牧,且以养蚕为业。
请把现代汉语翻译成古文
由此观之,贤人深谋於廊庙,论议朝廷,守信死节隐居岩穴之士设为名高者安归乎?
由此看来,贤能之人在朝廷上出谋划策,论辩争议,守信尽节及隐居深山之士自命清高,保全名声,他们究竟都是为着什么呢?
请把现代汉语翻译成古文
归於富厚也。
都是为了财富。
请把现代汉语翻译成古文
是以廉吏久,久更富,廉贾归富。
因此,为官清廉就能长久做官,长久了就会更加富有;商人买卖公道,营业发达,就能多赚钱而致富。
请把现代汉语翻译成古文
富者,人之情性,所不学而俱欲者也。
求富,是人们的本性,不用学习就都会去追求。
请把现代汉语翻译成古文
故壮士在军,攻城先登,陷阵卻敌,斩将搴旗,前蒙矢石,不避汤火之难者,为重赏使也。
所以,壮士在军队中,打仗时攻城先登,遇敌时冲锋陷阵,斩将夺旗,冒着箭射石击,不避赴汤蹈火,艰难险阻,是因为重赏的驱使。
请把现代汉语翻译成古文
其在闾巷少年,攻剽椎埋,劫人作奸,掘冢铸币,任侠并兼,借交报仇,篡逐幽隐,不避法禁,走死地如骛者,其实皆为财用耳。
那些住在乡里的青少年,攻击剽掠,椎杀活埋,逼人作奸,盗掘坟墓,私铸钱币,伪托侠义,侵吞霸占,借助同伙图报私仇,在幽暗隐蔽的地方抢夺钱财,逐杀人命,不避法律禁令,跑在死路上却像快马奔驰似地朝前赶的,其实都是为了钱财罢了。
请把现代汉语翻译成古文
今夫赵女郑姬,设形容,揳鸣琴,揄长袂,蹑利屣,目挑心招,出不远千里,不择老少者,奔富厚也。
如今赵国、郑国的女子,梳妆打扮,修饰容貌,弹着琴瑟,舞动长袖,踩着轻便舞鞋,用眼挑逗,用情意勾引,出外不远千里,不择年少投靠男人,也是为财利而奔忙。
请把现代汉语翻译成古文
游闲公子,饰冠剑,连车骑,亦为富贵容也。
游手好闲的贵族公子,帽子宝剑装饰讲究,外出时车辆马匹成排结队,也是为了显示富贵。
请把现代汉语翻译成古文
弋射渔猎,犯晨夜,冒霜雪,驰阬谷,不避猛兽之害,为得味也。
猎人渔夫,起早贪黑,冒着霜雪,奔跑在深山峡谷,不躲避蒙受的伤害,为的是获得各种野味。
请把现代汉语翻译成古文
博戏驰逐,斗鸡走狗,作色相矜,必争胜者,重失负也。
进出赌场,斗鸡走狗,个个争得面红耳赤,争相夸耀,必定要争赢斗胜的,是因为将输赢看得很重。
请把现代汉语翻译成古文
医方诸食技术之人,焦神极能,为重糈也。
医生方士及各种靠技艺谋生的人,劳神过度,极尽其能,是为了得到丰厚报酬。
请把现代汉语翻译成古文
吏士舞文弄法,刻章伪书,不避刀锯之诛者,没於赂遗也。
官府吏士,舞文弄墨,私刻公章,伪造文书,不避斫脚杀头,这是由于他们沉陷在他人的贿赂馈赠之中。
请把现代汉语翻译成古文
农工商贾畜长,固求富益货也。
至于农、工、商、贾储蓄增殖,原本就是为了谋求增添个人的财富。
请把现代汉语翻译成古文
此有知尽能索耳,终不馀力而让财矣。
如此绞尽脑汁,用尽力量地索取,终究是为了不遗余力地争夺财物。
请把现代汉语翻译成古文
谚曰: 百里不贩樵,千里不贩籴。
谚语说: 贩柴的不出一百里,贩粮的不出一千里。
请把现代汉语翻译成古文
居之一岁,种之以穀;十岁,树之以木;百岁,来之以德。
在一个地方居住一年,就要种植谷物;居住十年,就要栽种树木;居住百年,就应招来德行。
请把现代汉语翻译成古文
德者,人物之谓也。
所谓德,就是人的才德名望和财物。
请把现代汉语翻译成古文
今有无秩禄之奉,爵邑之入,而乐与之比者。命曰 素封 。
现在有些人,没有官职俸禄或爵位封地收入,但生活欢乐富有,可与有官爵者相比,被称做 素封 。
请把现代汉语翻译成古文
封者食租税,岁率户二百。
有封地的人享受租税,每户每年缴纳的租税是二百钱。
请把现代汉语翻译成古文
千户之君则二十万,朝觐聘享出其中。
享有千户的封君,每年租税收入可达二十万钱,朝拜天子、访问诸侯和祭祀馈赠,都要从其中支出。
请把现代汉语翻译成古文
庶民农工商贾,率亦岁万息二千,百万之家则二十万,而更徭租赋出其中。
普通百姓如农、工、商、贾,家有一万钱,每年利息可得二千钱,拥有一百万钱的人家,每年利息可得二十万,而更徭租赋的费用都从其中支出。
请把现代汉语翻译成古文
衣食之欲,恣所好美矣。
这种人家,就能随心所欲地吃喝玩乐了。
请把现代汉语翻译成古文
故曰陆地牧马二百蹄,牛蹄角千,千足羊,泽中千足彘,水居千石鱼陂,山居千章之材。
所以说陆地牧马五十匹,养牛一百六、七十头,养羊二百五十只,草泽里养猪二百五十口,水中占有年产鱼千石的鱼塘,山里拥有千棵成材的大树。
请把现代汉语翻译成古文
安邑千树枣;燕、秦千树栗;蜀、汉、江陵千树橘;淮北、常山已南,河济之间千树萩;陈、夏千亩漆;齐、鲁千亩桑麻;渭川千亩竹;及名国万家之城,带郭千亩亩锺之田,若千亩卮茜,千畦姜韭:此其人皆与千户侯等。
安邑有千株枣树;燕、秦有千株栗子树;蜀郡、汉水、江陵地区有千株橘树;淮北、常山以南和黄河、济水之间有千株楸树;陈、夏有千亩漆树;齐、鲁有千亩桑麻;渭川有千亩竹林;还有名扬国内、万户人家的都城,郊外有亩产一钟的千亩良田,或者千亩栀子、茜草,千畦生姜、韭菜:诸如此类的人,其财富都可与千户侯的财富相等。
请把现代汉语翻译成古文
然是富给之资也,不窥市井,不行异邑,坐而待收,身有处士之义而取给焉。
然而这些成为富足的资本,人们不用到市上去察看,不用到外地奔波,坐在家中即可不劳而获,身有处士之名,而取用丰足。
请把现代汉语翻译成古文
若至家贫亲老,妻子软弱,岁时无以祭祀进醵,饮食被服不足以自通,如此不惭耻,则无所比矣。
至于那些贫穷人家,父母年老,妻子儿女瘦弱不堪,逢年过节无钱祭祀祖宗鬼神、赠人路费、聚集饮食,吃喝穿戴都难以自足,如此贫困,还不感到羞愧,那就没有什么可比拟的了。
请把现代汉语翻译成古文
是以无财作力,少有斗智,既饶争时,此其大经也。
所以,没有钱财只能出卖劳力,稍有钱财便玩弄智巧,已经富足便争时逐利,这是常理。
请把现代汉语翻译成古文
今治生不待危身取给,则贤人勉焉。
如今谋求生计,谁能不冒生命危险,即可取得所需物品,那就应受到贤人的鼓励。
请把现代汉语翻译成古文
是故本富为上,末富次之,奸富最下。
所以,靠从事农业生产而致富为上,靠从事商工而致富次之,靠玩弄智巧、甚至违法而致富是最低下的。
请把现代汉语翻译成古文
无岩处奇士之行,而长贫贱,好语仁义,亦足羞也。
没有深居山野不肯做官的隐士之行,而长期处于贫靠地位,妄谈仁义,也足以值得羞愧了。
请把现代汉语翻译成古文
凡编户之民,富相什则卑下之,伯则畏惮之,千则役,万则仆,物之理也。
凡是编户的百姓,对于财富比自己多出十倍的人就会低声下气,多出百倍的就会惧怕人家,多出千倍的就会被人役使,多出万倍的就会为人奴仆,这是事物的常理。
请把现代汉语翻译成古文
夫用贫求富,农不如工,工不如商,刺绣文不如倚市门,此言末业,贫者之资也。
要从贫穷达到富有,务农不如做工,做工不如经商,从事技术精湛的刺绣织锦等手工生产,不如当街开店做生意,这里所说的经商末业,是穷人致富凭借的手段。
请把现代汉语翻译成古文
通邑大都,酤一岁千酿,醯酱千瓨,浆千甔,屠牛羊彘千皮,贩穀粜千锺,薪稾千车,船长千丈,木千章,竹竿万个,其轺车百乘,牛车千两,木器魨者千枚,铜器千钧,素木铁器若卮茜千石,马蹄躈千,牛千足,羊彘千双,僮手指千,筋角丹沙千斤,其帛絮细布千钧,文采千匹,榻布皮革千石,漆千斗,糵麹盐豉千荅,鮐千斤,鲰千石,鲍千钧,枣栗千石者三之,狐龂裘千皮,羔羊裘千石,旃席千具,佗果菜千锺,子贷金钱千贯,节駔会,贪贾三之,廉贾五之,此亦比千乘之家,其大率也。
在交通发达的大都市,每年酿一千瓮酒,一千缸醋,一千甔饮浆,屠宰一千张牛羊猪皮,贩卖一千钟谷物,一千车柴草,总长千丈的船只,一千株木材,一万棵竹竿,一百辆马车,一千辆牛车,一千件涂漆木器,一千钧铜器,一千担原色木器、铁器及染料,二百匹马,二百五十头牛,一千只猪羊,一百个奴隶,一千斤筋角、丹砂,一千钧绵絮、细布,一千匹彩色丝绸,一千担粗布、皮革,一千斗漆,一千瓶酒曲、盐豆豉,一千斤鲐鱼、鮆鱼,一千石小杂鱼,一千钧腌咸鱼,三千石枣子、粟子,一千件狐貂皮衣,一千石羔羊皮衣,一千条毛毡毯,以及一千种水果蔬菜,还有一千贯放高利贷的资金,促成牲畜交易的掮客或贪心的商人获利十分之三,廉正的商人获利十分之五,这一类人也可与千乘之家相比,这是大概的情况。
请把现代汉语翻译成古文
佗杂业不中什二,则非吾财也。
至于其他杂业,如果利润不足十分之二,那就不是我说的好的致富行业。
请把现代汉语翻译成古文
请略道当世千里之中,贤人所以富者,令後世得以观择焉。
请让我简略说明当代千里范围内那些贤能者之所以能够致富的情况,以便使后世的人得以考察选择。
请把现代汉语翻译成古文
蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富。
蜀地卓氏的祖先是赵国人,靠冶铁致富。
请把现代汉语翻译成古文
秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略,独夫妻推辇,行诣迁处。
秦国击败赵国时,迁徙卓氏,卓氏被虏掠,只有他们夫妻二人推着车子,去往迁徙地方。
请把现代汉语翻译成古文
诸迁虏少有馀财,争与吏,求近处,处葭萌。
其他同时被迁徙的人,稍有多余钱财,便争着送给主事的官吏,央求迁徙到近处,近处是在葭萌县。
请把现代汉语翻译成古文
唯卓氏曰: 此地狭薄。吾闻汶山之下,沃野,下有蹲鸱,至死不饥。
只有卓氏说: 葭萌地方狭小,土地瘠薄,我听说汶山下面是肥沃的田野,地里长着大芋头,形状象蹲伏的鸱鸟,人到死也不会挨饿。
请把现代汉语翻译成古文
民工於市,易贾。
那里的百姓善于交易,容易做买卖。
请把现代汉语翻译成古文
乃求远迁。致之临邛,大喜,即铁山鼓铸,运筹策,倾滇蜀之民,富至僮千人。
于是就要求迁到远处,结果被迁移到临邛,他非常高兴,就在有铁矿的山里熔铁铸械,用心筹划计算,财势压倒滇蜀地区的居民,以至富有到奴仆多达一千人。
请把现代汉语翻译成古文
田池射猎之乐,拟於人君。
他在田园水池尽享射猎游玩之乐,可以比得上国君。
请把现代汉语翻译成古文
程郑,山东迁虏也,亦冶铸,贾椎髻之民,富埒卓氏,俱居临邛。
程郑是从太行山以东迁徙来的降民,也经营冶铸业,常把铁器制品卖给西南地区少数民族,他的财富与卓氏相等,与卓氏同住在临邛。
请把现代汉语翻译成古文
宛孔氏之先,梁人也,用铁冶为业。
宛县孔氏的先祖是梁国人,以冶铁为业。
请把现代汉语翻译成古文
秦伐魏,迁孔氏南阳。
秦国攻伐魏国后,把孔氏迁到南阳。
请把现代汉语翻译成古文
大鼓铸,规陂池,连车骑,游诸侯,因通商贾之利,有游闲公子之赐与名。
他便大规模地经营冶铸业,并规划开辟鱼塘养鱼,车马成群结队,并经常游访诸侯,借此牟取经商发财的便利,博得了游闲公子乐施好赐的美名。
请把现代汉语翻译成古文
然其赢得过当,愈於纤啬,家致富数千金,故南阳行贾尽法孔氏之雍容。
然而他赢利很多,大大超出施舍花费的那点钱,胜过吝啬小气的商人,家中财富多达数千金,所以,南阳人做生意全部效法孔氏的从容稳重和举止大方。
请把现代汉语翻译成古文
鲁人俗俭啬,而曹邴氏尤甚,以铁冶起,富至巨万。
鲁地民俗节俭吝啬,而曹邴氏尤为突出,他靠冶铁起家,财富多达几万钱。
请把现代汉语翻译成古文
然家自父兄子孙约,俯有拾,仰有取,贳贷行贾遍郡国。
然而,他家父兄子孙都遵守这样的家规:低头抬头都要有所得,一举一动都要不忘利。
请把现代汉语翻译成古文
邹、鲁以其故多去文学而趋利者,以曹邴氏也。
他家租赁、放债、做买卖遍及各地。由于这个缘故,邹鲁地区有很多人丢弃儒学而追求发财,这是受曹邴氏的影响。
请把现代汉语翻译成古文
齐俗贱奴虏,而刀间独爱贵之。
齐地风俗是鄙视奴仆,而刀间却偏偏重视他们。
请把现代汉语翻译成古文
桀黠奴,人之所患也,唯刀间收取,使之逐渔盐商贾之利,或连车骑,交守相,然愈益任之。
凶恶狡猾的奴仆是人们所担忧的,唯有刀间收留使用,让他们追逐渔盐商业上的利益,或者让他们乘坐成队的车马,去结交地方官员,并且更加信任他们。
请把现代汉语翻译成古文
终得其力,起富数千万。
刀间终于获得他们的帮助,致富达数千万钱。
请把现代汉语翻译成古文
故曰 宁爵毋刀 ,言其能使豪奴自饶而尽其力。
所以有人说: 与其出外求取官爵,不如在刀家为奴 ,说的就是刀间能使豪奴自身富足而又能为他竭尽其力。
请把现代汉语翻译成古文
周人既纤,而师史尤甚,转毂以百数,贾郡国,无所不至。
周地居民原本就很吝啬,而师史尤为突出,他以车载货返运赚钱,车辆数以百计,经商于各郡诸侯之中,无所不到。
请把现代汉语翻译成古文
洛阳街居在齐秦楚赵之中,贫人学事富家,相矜以久贾,数过邑不入门,设任此等,故师史能致七千万。
洛阳道处齐、秦、楚、赵等国的中心,街巷的穷人在富家学做生意,常以自己在外经商时间长相互夸耀,屡次路过乡里也不入家门。因能筹划任用这样的人,所以师史能致富达七千万钱。
请把现代汉语翻译成古文
宣曲任氏之先,为督道仓吏。
宣曲任氏的先祖,是督道仓的守吏。
请把现代汉语翻译成古文
秦之败也,豪杰皆争取金玉,而任氏独窖仓粟。
秦朝败亡之时,豪杰全都争夺金银珠宝,而任氏独自用地窖储藏米粟。
请把现代汉语翻译成古文
楚汉相距荥阳也,民不得耕种,米石至万,而豪杰金玉尽归任氏,任氏以此起富。
后来,楚汉两军相持于荥阳,农民无法耕种田地,米价每石涨到一万钱,任氏卖谷大发其财,豪杰的金银珠宝全都归于任氏,任氏因此发了财。
请把现代汉语翻译成古文
富人争奢侈,而任氏折节为俭,力田畜。
一般富人都争相奢侈,而任氏却屈己从人,崇尚节俭,致力于农田畜牧。
请把现代汉语翻译成古文
田畜人争取贱贾,任氏独取贵善。
田地、牲畜,一般人都争着低价买进,任氏却专门买进贵而好的。
请把现代汉语翻译成古文
富者数世。
任家数代都很富有。
请把现代汉语翻译成古文
然任公家约,非田畜所出弗衣食,公事不毕则身不得饮酒食肉。
但任氏家约规定,不是自家种田养畜得来的物品不穿不吃,公事没有做完自身不得饮酒吃肉。
请把现代汉语翻译成古文
以此为闾里率,故富而主上重之。
以此做为乡里表率,所以他富有而皇上也尊重他。
请把现代汉语翻译成古文
塞之斥也,唯桥姚已致马千匹,牛倍之,羊万头,粟以万锺计。
边疆地区开拓之际,只有桥姚取得马千匹,牛二千头,羊一万只,粟以万钟计算。
请把现代汉语翻译成古文
吴楚七国兵起时,长安中列侯封君行从军旅,赍贷子钱,子钱家以为侯邑国在关东,关东成败未决,莫肯与。
吴楚七国起兵反叛汉朝中央朝廷时,长安城中的列侯封君要从军出征,需借贷有息之钱,高利贷者认为列侯封君的食邑都国均在关东,而关东战事胜负尚未决定,没有人肯把钱贷给他们。
请把现代汉语翻译成古文
唯无盐氏出捐千金贷,其息什之。
只有无盐氏拿出千金放贷给他们,其利息为本钱的十倍。
请把现代汉语翻译成古文
三月,吴楚平,一岁之中,则无盐氏之息什倍,用此富埒关中。
三个月后,吴楚被平定。一年之中,无盐氏得到十倍于本金的利息,以此富致与关中富豪相匹敌。
请把现代汉语翻译成古文
关中富商大贾,大抵尽诸田,田啬、田兰。
关中地区的富商大贾,大都是姓田的那些人家,如田啬、田兰。
请把现代汉语翻译成古文
韦家栗氏,安陵、杜杜氏,亦巨万。
还有韦家栗氏、安陵和杜县的杜氏,家产也达万万钱。
请把现代汉语翻译成古文
此其章章尤异者也。
以上这些人都是显赫有名、与众不同的人物。
请把现代汉语翻译成古文
皆非有爵邑奉禄弄法犯奸而富,尽椎埋去就,与时俯仰,获其赢利,以末致财,用本守之,以武一切,用文持之,变化有概,故足术也。
他们都不是有爵位封邑、俸禄收入或者靠舞文弄法、作靠犯科而发财致富的,全是靠推测事理,进退取舍,随机应变,获得赢利,以经营商工末业致富,用购置田产从事农业守财,以各种强有力的手段夺取一切,用法律政令等文字方式维持下去,变化多端大略如此,所以是值得记述的。
请把现代汉语翻译成古文
若至力农畜,工虞商贾,为权利以成富,大者倾郡,中者倾县,下者倾乡里者,不可胜数。
至于那些致力于农业、畜牧、手工、山林、渔猎或经商的人,凭籍权势和财利而成为富人,大者压倒一郡,中者压倒一县,小者压倒乡里,那更是多得不可胜数。
请把现代汉语翻译成古文
夫纤啬筋力,治生之正道也,而富者必用奇胜。
精打细算、勤劳节俭,是发财致富的正路,但想要致富的人还必须出奇制胜。
请把现代汉语翻译成古文
田农,掘业,而秦扬以盖一州。
种田务农是笨重的行业,而秦杨却靠它成为一州的首富。
请把现代汉语翻译成古文
掘冢,奸事也,而田叔以起。
盗墓本来是犯法的勾当,而田叔却靠它起家。
请把现代汉语翻译成古文
博戏,恶业也,而桓发用富。
赌博本来是恶劣的行径,而桓发却靠它致富。
请把现代汉语翻译成古文
行贾,丈夫贱行也,而雍乐成以饶。
行走叫卖是男子汉的卑鄙行业,而雍乐成却靠它发财。
请把现代汉语翻译成古文
贩脂,辱处也,而雍伯千金。
贩卖油脂是耻辱的行当,而雍伯靠它挣到了千金。
请把现代汉语翻译成古文
卖浆,小业也,而张氏千万。
卖水浆本是小本生意,而张氏靠它赚了一千万钱。
请把现代汉语翻译成古文
洒削,薄技也,而郅氏鼎食。
磨刀本是小手艺,而郅氏靠它富到列鼎而食。
请把现代汉语翻译成古文