output
stringlengths
0
109
input
stringlengths
0
142
instruction
stringclasses
1 value
答曰: 专靠一味白嚼。
丙回答说: 专靠一味白嚼。
请把现代汉语翻译成古文
嚼蛆
嚼蛆
请把现代汉语翻译成古文
有善说笑话者,人嘲之曰: 我家有一狗,落在粪坑中,三年零六个月,还不曾死。
有个人善说笑话,他人嘲讽说: 我家有一只狗,掉在粪坑中,三年零六个月,还没有死。
请把现代汉语翻译成古文
其人曰: 既然如此,他吃些甚么?
善说笑话的人问: 既然如此,他吃些什么?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 单靠嚼蛆。
那人回答说: 单靠嚼蛆。
请把现代汉语翻译成古文
取笑
取笑
请把现代汉语翻译成古文
甲乙同行,甲望见显者冠盖,谓乙曰: 此吾好友,见必下车,我当引避。
甲乙二人同行,甲望见一个显者的车乘,对乙说: 这是我的好友,他见我必定下车,我应该回避。
请把现代汉语翻译成古文
不意竟避入显者之家。
不想竟躲避到那个显者的家里。
请把现代汉语翻译成古文
显者既入门,诧曰: 是何自撞,匿我门内?
显者进门,惊诧说: 是何人撞进来,藏在我的院子里。
请把现代汉语翻译成古文
呼童挞而逐之。
于是呼喊仆人揍他并把他驱赶了出来。
请把现代汉语翻译成古文
乙问曰: 既是好友,何见殴辱?
乙问道: 既然是好友,为什么被他殴打侮辱?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 他从来是这般与我取笑惯的。
甲回答说: 他从来都是这样,和我取笑惯了。
请把现代汉语翻译成古文
避首席
避首席
请把现代汉语翻译成古文
有疯疾病者,延医调治,医辞不肯用药。
有个人患了疯疾,请医调治,医生推辞不肯用药。
请把现代汉语翻译成古文
病者曰: 我亦自知难医,但要服些生痰动气的药,改作痨、膨二症。
病人说: 我也晓得难医,但希望吃些生痰动气的药,改做痨、膨二症。
请把现代汉语翻译成古文
医曰: 疯、痨、膨、膈。同是不起之症,缘何要改?
医生说: 疯、痨、膨、膈,同是治不好的病,为何要改?
请把现代汉语翻译成古文
病者曰: 我闻得疯、痨、膨、膈,乃是阎罗王的上客。我生平怕坐首席,所以要挪在第二、第三。
病人说: 我听说疯、痨、膨、膈,是阎王的上客,我生平怕坐首席,所以想要挪在第二第三。
请把现代汉语翻译成古文
瓦窑
瓦窑
请把现代汉语翻译成古文
一人连生数女,招友人饮宴。
有个人连生数女,招朋友喝酒。
请把现代汉语翻译成古文
友作诗一首,戏赠之云: 去岁相招因弄瓦,今年又弄瓦相招,弄去弄来都弄瓦,令正原来是瓦窑。
朋友开玩笑作诗一首,赠给他说: 去年相招因弄瓦,今年弄瓦又相招。弄去弄来都弄瓦,你的妻子原来是瓦窑。
请把现代汉语翻译成古文
嘲周姓
嘲周姓
请把现代汉语翻译成古文
浙中盐化地方,有查、祝、董、许四大家族,簪缨世胄,科中连绵。
浙江盐化地区,有查、祝、董、许四大家族,世代做官,连年中举。
请把现代汉语翻译成古文
后有周姓者,偶发两榜,其居乡豪横,欲与四大姓并驾齐驱。
后来姓周的家族,偶然中了两次科举,便在乡里豪横,打算与查、祝、董、许四大家族并驾齐驱。
请把现代汉语翻译成古文
里人因作诗嘲之曰: 查祝董许周,鼋鼍蛟龙鳅,江淮河海沟,虎豹犀象猴。
乡里人于是作诗一首讥讽道: 查祝董许周,鼋鼍蛟龙鳅,江淮河海沟,虎豹犀象猴。
请把现代汉语翻译成古文
认族
认族
请把现代汉语翻译成古文
有王姓者,平素最好联谱,每遇姓相似者,不曰寒宗,就说敝族。
有个姓王的人,一向最好联谱,每当遇到姓相似的人,不曰寒宗,就说敝族。
请把现代汉语翻译成古文
偶遇一汪姓者,指为友曰: 这是舍侄。
偶然遇到一个姓汪的,指给朋友说: 这是舍侄。
请把现代汉语翻译成古文
友曰: 汪如何为是盛族?
朋友问: 汪姓怎么会是和你同族?
请把现代汉语翻译成古文
其人曰: 他是水窠路里王家。
回答说: 他是水窠路里王家。
请把现代汉语翻译成古文
遇一匡姓者,亦认是侄孙,其人曰: 匡与王,一发差得远了。
遇到一个姓匡的,那人也认做是侄孙,朋友说: 匡与王,更差得远了。
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 他是槿墙内王家。
那人回答说: 他是槿墙内王家。
请把现代汉语翻译成古文
又指一全姓,亦云: 是舍弟。
那人又指一姓全的,也说是舍弟。
请把现代汉语翻译成古文
一发甚么相干?
朋友说: 更是不相干了。
请把现代汉语翻译成古文
其人曰: 他从幼在大人家做篾片的王家。
那人说: 他是从小在大人家做蔑片的王家。
请把现代汉语翻译成古文
又指姓毛者是寒族,友大笑其荒唐,曰: 你不知,他本是我王家一派,只因生了一个尾巴,弄得毛头毛脑了。
那人又指姓毛的是寒家,朋友大笑其荒唐,那人说: 你不晓得他本是我王家一派,只因他生了一尾巴,弄得毛头毛脑了。
请把现代汉语翻译成古文
人问: 王与黄同音,为何反不是一家?
朋友问: 王与黄同韵,为什么反而不是一家?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 如何不是,那是廿一都田头八家兄。
那人回答说: 怎么不是,那是廿一都田头八家兄。
请把现代汉语翻译成古文
请把现代汉语翻译成古文
白伺候
白伺候
请把现代汉语翻译成古文
夜游神见门神夜立,怜而问之曰: 汝长大乃尔,如何做人门客,早晚伺候,受此苦辛?
夜游神看见门神晚上站立在门口,很可怜他,就问道: 你长得这样高大,为什么却要做人家的门客呢?白天黑夜地伺候,受这种辛苦?
请把现代汉语翻译成古文
门神曰: 出于无奈耳。
门神回答说: 我也是无可奈何呀!
请把现代汉语翻译成古文
曰: 然则有饭吃否?
夜游神说: 既然这样那么有没有饭吃呢?
请把现代汉语翻译成古文
答: 若他要吃饭时,又不要我上门了。
门神回答说: 哪里有饭吃。他吃饭的时候,他又不要我上门了。
请把现代汉语翻译成古文
吃糟饼
吃糟饼
请把现代汉语翻译成古文
一人家贫而不善饮,每出啖糟饼二枚,便有酣意。
有一个穷人,不善于饮酒,每次出门吃两个糟饼,就有了醉意。
请把现代汉语翻译成古文
适遇友人问曰: 尔晨饮耶?
有一次,刚好遇到一位朋友。朋友问他: 他今天早上饮酒啦?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 非也,吃糟饼耳。
穷人回答说: 没有,只不过吃了糟饼而已。
请把现代汉语翻译成古文
归以语妻,妻曰: 呆子,便说酒对,也装些体面。
回到家里,穷人告诉了妻子。妻子说: 傻瓜,你就说吃了酒,也好装一些体面。
请把现代汉语翻译成古文
夫颔之。
丈夫点头答应了。
请把现代汉语翻译成古文
及出,仍遇此友,问如前。
再次出门,又遇到了那位朋友,朋友仍像上一次那样问他,他就以喝酒来对答。
请把现代汉语翻译成古文
以吃酒对,友诘之: 酒热吃乎冷吃乎?
朋友追问他说: 酒是热了吃还是冷着吃的?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 是熯的。
穷人回答说: 是煎着吃的。
请把现代汉语翻译成古文
友笑曰: 仍是糟饼。
朋友笑着说: 还是吃了糟饼。
请把现代汉语翻译成古文
既归,而妻知之。答曰: 汝如何说熯?
回家以后,妻子知道了,责怪他说: 你怎么能说是煎着吃的呢?
请把现代汉语翻译成古文
须云热饮。
应该说是热了吃的。
请把现代汉语翻译成古文
夫曰: 我知道了。
丈夫回答说: 我知道了。
请把现代汉语翻译成古文
再遇此友,不待问即夸云: 我今番的酒是热吃的。
再一次遇到那位朋友,穷人还没有等他相问,就马上夸口说: 我今天的酒是热了吃的。
请把现代汉语翻译成古文
友问曰: 你吃几何?
朋友问他: 你吃了多少?
请把现代汉语翻译成古文
其人伸手曰: 两个。
穷人伸出两个手指头说: 两个。
请把现代汉语翻译成古文
好古董
好古董
请把现代汉语翻译成古文
一富人酷嗜古董,而不辨真假。
有个富人酷爱古董,但不辨真伪。
请把现代汉语翻译成古文
或伪以虞舜所造漆碗,周公挞伯禽之杖,与孔子杏坛所从之席求售,各以千金得之。
有个人谎称有虞舜时所制的漆碗,周公挞伯禽的手杖和孔子杏坛所坐的席子要卖,富人分别用千金买来。
请把现代汉语翻译成古文
囊资既空,乃左执虞舜之碗,右持周公之杖,身披孔子之席,而行乞于市。曰: 求赐太公九府钱一文。
富人所有资财已经抛空,于是左手拿着虞舜之碗,右手拄着周公之杖,身披孔子之席,行乞在街上,说: 请赐给太公九府钱一文。
请把现代汉语翻译成古文
不奉富
不奉富
请把现代汉语翻译成古文
千金子骄语人曰: 我富甚,汝何得不奉承?
有个家财千金的人傲慢地对穷人说: 我这么富有,你为何不奉承我?
请把现代汉语翻译成古文
贫者曰: 汝自多金,我保与而奉汝耶?
穷人说: 你有许多钱,与我有什么相干,而让我奉承你?
请把现代汉语翻译成古文
富者曰: 倘分一半与汝何如?
富人说: 假如分给你一半钱,你奉承我怎么样?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 汝五百我五百,我汝等耳。何奉焉?
穷人回答说: 如果那样,你有五百钱我也有五百钱,我们的钱一样多,我为什么还要奉承你呢?
请把现代汉语翻译成古文
又曰: 悉以相送,难道犹不奉我?
富人又说: 我把钱全部给你,难道你还不奉承我吗?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 汝失千金,而我得之。汝又当趋奉我矣。
穷人回答说: 如果那样,你没有钱,而我有钱了,就该你奉承我了。
请把现代汉语翻译成古文
穷十万
穷十万
请把现代汉语翻译成古文
富翁谓贫人曰: 我家富十万矣。
富人对穷人说: 我家有十万之富。
请把现代汉语翻译成古文
贫人曰: 我亦有十万之蓄,何足为奇。
穷人说: 我也有十万之积蓄,有什么稀奇的。
请把现代汉语翻译成古文
富翁惊问曰: 汝之十万何在?
富人吃惊地问道: 你的十万在哪里?
请把现代汉语翻译成古文
贫者曰: 你平素有了不肯用,我要用没得用,与我何异?
穷人说: 你有钱却不肯用,我想用钱又用不了,既然都没有用,那你和我有什么区别?
请把现代汉语翻译成古文
失火
失火
请把现代汉语翻译成古文
一穷人正在欢饮,或报以家中失火。
有个穷人正在外边高兴地喝酒,有人告诉他家里失火了。
请把现代汉语翻译成古文
其人即将衣帽一整,仍坐云: 不妨。家当尽在身上矣。
穷人马上将衣帽整理了一下,仍然坐着不动说: 不怕,家当全都在身上呢。
请把现代汉语翻译成古文
或曰: 令正却如何?
报信儿的人说: 你的妻子怎么办?
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 她怕没人照管。
穷人回答说: 她还怕没人照管。
请把现代汉语翻译成古文
夹被
夹被
请把现代汉语翻译成古文
暑月有拥夹被卧者。
有个人在大热天抱着棉被躺着。
请把现代汉语翻译成古文
或问其故。答曰: 阿哟,棉被脱热。
有人问他为什么这样,那人回答说: 棉被解热。
请把现代汉语翻译成古文
金银锭
金银锭
请把现代汉语翻译成古文
贫子持金银锭行于街市,顾锭叹曰: 若得你硬起来,我就好过日子了。
穷人拿着金纸和银纸做的金银锭在街市里行走,瞧着金银锭慨叹说: 如果你硬起来,我日子就好过了。
请把现代汉语翻译成古文
旁人代答曰: 要我硬却不能够。除非你硬了凑我。
旁人代答道: 要我硬起来不能够,除非你硬起来与我掺合起来。
请把现代汉语翻译成古文
妻掇茶
妻掇茶
请把现代汉语翻译成古文
客至乏人,大声讨茶。
客人到来后,没人出来,客人便大喊要茶。
请把现代汉语翻译成古文
妻无奈,只得自送茶出。夫装鼾,乃大喝云: 你家男人哪里去了?
妻子无奈只得亲自出来送茶,丈夫不愿见客,假装打鼾睡觉,以此搪塞。于是客人大声喊道: 你家里的男人哪里去了?
请把现代汉语翻译成古文
唤茶
唤茶
请把现代汉语翻译成古文
一家客至,其夫唤茶不已。妇曰: 终年不买茶叶,茶从何来?
有户人家来了客人,丈夫不停招呼倒茶。妻子说: 家里终年不买茶叶,茶从哪来?
请把现代汉语翻译成古文
夫曰: 白滚水也罢。
丈夫说: 白开水也可以。
请把现代汉语翻译成古文
妻曰: 柴没一根,冷水怎得热?
妻子说: 柴禾都没有一根,热水怎么变热?
请把现代汉语翻译成古文
夫骂曰: 狗淫妇!难道枕头里就没有几根稻草?
丈夫骂道: 狗淫妇,难道枕头里就没有几根稻草?
请把现代汉语翻译成古文
妻骂曰: 臭王八!那些砖头石块难道是烧得着的!
妻子反骂道: 臭王八,那些砖头石块难道是烧得着的!
请把现代汉语翻译成古文
留茶
留茶
请把现代汉语翻译成古文
有留客吃茶者,苦无茶叶,往邻家借之。
有个人留客人喝茶,因为没有茶叶而发愁,只好到邻居家去借。
请把现代汉语翻译成古文
久而不至,汤滚则溢,以冷水加之。既久,釜且满矣,而茶叶终不得。妻谓夫曰: 茶是吃不成了,不如留他洗个浴罢。
很长时间邻居也没有送来。水开后往外溢,就不断往锅里添加凉水,这样过了很长时间,锅里的水已经满了,茶叶始终没有送来。妻子对丈夫说: 看来茶是喝不成了,不如留他洗个澡吧。
请把现代汉语翻译成古文
怕狗
怕狗
请把现代汉语翻译成古文
客至乏仆,暗借邻家小厮,掇茶至客堂后,逡巡不前。其人厉声曰: 为何不至?
有一家来了客人,却没有仆人伺候,于是主人暗借邻居家的仆人。小孩倒茶后来到客厅逡巡不敢上前,主人大声斥责道: 为何不往前走?
请把现代汉语翻译成古文