output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
乌维单于立三年,汉已灭南越,遣故太仆贺将万五千骑出九原二千馀里,至浮苴井而还,不见匈奴一人。
乌维单于继位三年,汉已灭亡南越,就派遣原来的太仆公孙贺率领一万五千骑兵走出九原二千余里,到达浮苴井才撤回,没看到一个匈奴人。
请把现代汉语翻译成古文
汉又遣故从骠侯赵破奴万馀骑出令居数千里,至匈河水而还,亦不见匈奴一人。
汉朝又派遣原来的从骑侯赵破奴率领一万多骑兵走出令居几千里地,到达匈河水才撤回,也没看到一个匈奴人。
请把现代汉语翻译成古文
是时天子巡边,至朔方,勒兵十八万骑以见武节,而使郭吉风告单于。
这时,皇帝巡视边境,到达朔方郡,统率十八万骑兵以显示军威,又派郭吉委婉地告诉单于。
请把现代汉语翻译成古文
郭吉既至匈奴,匈奴主客问所使,郭吉礼卑言好,曰: 吾见单于而口言。
郭吉到了匈奴,匈奴主客询问他出使的任务,郭吉谦卑施礼,说了些好话,说: 我见到单于再亲口对他说。
请把现代汉语翻译成古文
单于见吉,吉曰: 南越王头已悬於汉北阙。
单于接见了郭吉,郭吉说: 南越王的人头已经悬挂在汉朝京城的北阙之上。
请把现代汉语翻译成古文
今单于即前与汉战,天子自将兵待边;单于即不能,即南面而臣於汉。
如今单于若是能够前去与汉军交战,天子将要亲自领兵在边境上等待你;单于要是不能前去,就应当面朝南方向汉朝称臣。
请把现代汉语翻译成古文
何徒远走,亡匿於幕北寒苦无水草之地,毋为也。
何必白白地向远处逃跑,躲藏在沙漠以北的又冷又艰苦也缺少水草的地方,没有什么作为呢?
请把现代汉语翻译成古文
语卒而单于大怒,立斩主客见者,而留郭吉不归,迁之北海上。
他说完了,单于就大怒起来,立刻杀了允许郭吉进见的那位主客,而且扣留郭吉,不让他回汉朝,把他迁移到北海那里去。
请把现代汉语翻译成古文
而单于终不肯为寇於汉边,休养息士马,习射猎,数使使於汉,好辞甘言求请和亲。
单于也始终不肯到汉朝边境去侵扰抢夺,只是休养士卒和马匹,练习射箭打猎的技术,屡次派使者到汉朝,说了好话,请求和亲。
请把现代汉语翻译成古文
汉使王乌等窥匈奴。
汉朝派遣王乌等去窥探匈奴的情况。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴法,汉使非去节而以墨黥其面者不得入穹庐。
匈奴的法律规定,汉朝使者若不放弃旄节和用墨黥面就不能进入毡帐。
请把现代汉语翻译成古文
王乌,北地人,习胡俗,去其节,黥面,得入穹庐。
王乌是北地人,熟悉匈奴风俗,就放弃旄节,用墨黥面,所以进入毡帐。
请把现代汉语翻译成古文
单于爱之,详许甘言,为遣其太子入汉为质,以求和亲。
单于喜爱他,假装用好话做出许诺,派遣太子到汉朝做人质,以此要求同汉朝和亲。
请把现代汉语翻译成古文
汉使杨信於匈奴。
汉朝派杨信到匈奴去。
请把现代汉语翻译成古文
是时汉东拔秽貉、朝鲜以为郡,而西置酒泉郡以鬲绝胡与羌通之路。
这时,汉朝在东边攻取了秽貉和朝鲜,并设置了郡,而西边设置了酒泉郡,用以隔绝匈奴和羌人的通路。
请把现代汉语翻译成古文
汉又西通月氏、大夏,又以公主妻乌孙王,以分匈奴西方之援国。
汉朝又向西沟通了月氏和大夏,又把公主嫁给乌孙王做妻子,以此离间匈奴和西方援国的关系。
请把现代汉语翻译成古文
又北益广田至胘雷为塞,而匈奴终不敢以为言。
汉朝又向北扩大田地,直到胘雷,做为边塞,匈奴始终不敢对此表示不满。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,翕侯信死,汉用事者以匈奴为已弱,可臣从也。
这一年,翕侯赵信死了,汉朝的官员们以为匈奴已经衰弱,可以把他们变为属臣。
请把现代汉语翻译成古文
杨信为人刚直屈彊,素非贵臣,单于不亲。
杨信为人刚直倔强,一向不是汉朝尊贵的大臣,单于不亲近他。
请把现代汉语翻译成古文
单于欲召入,不肯去节,单于乃坐穹庐外见杨信。
单于想召他到毡帐里,但他不肯放弃旄节,单于就坐在毡帐外面接见杨信。
请把现代汉语翻译成古文
杨信既见单于,说曰: 即欲和亲,以单于太子为质於汉。
杨信见到单于后,说: 若想和亲,就把单于太子当做人质送到汉朝去。
请把现代汉语翻译成古文
单于曰: 非故约。
单于说: 这不是以前的盟约。
请把现代汉语翻译成古文
故约,汉常遣翁主,给缯絮食物有品,以和亲,而匈奴亦不扰边。
从前的盟约规定,汉朝常常派遣公主来匈奴,还送来不同数量的绸布、丝棉和食物,以此同匈奴和亲,而匈奴也不骚扰汉朝边境。
请把现代汉语翻译成古文
今乃欲反古,令吾太子为质,无几矣。
现在竟然违反古时的盟约,让我的太子去当人质,这样做,和亲是没有希望的。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴俗,见汉使非中贵人,其儒先,以为欲说,折其辩;其少年,以为欲刺,折其气。
匈奴风俗,看到汉朝使者不是皇宫中受宠的宦官,而是儒生,就认为他是来游说的,便想法驳倒他的说辞;如果是少年,就认为他是来指责匈奴,便设法挫败他的气势。
请把现代汉语翻译成古文
每汉使入匈奴,匈奴辄报偿。
每次汉朝使者来到匈奴,匈奴总要给予报偿。
请把现代汉语翻译成古文
汉留匈奴使,匈奴亦留汉使,必得当乃肯止。
如果汉朝扣留匈奴使者,匈奴也扣留汉朝使者,一定要使双方扣留的人数相等才肯停止。
请把现代汉语翻译成古文
杨信既归,汉使王乌,而单于复以甘言,欲多得汉财物,绐谓王乌曰: 吾欲入汉见天子,面相约为兄弟。
杨信回到汉朝后,汉朝又派王乌出使匈奴,而单于又用好话谄媚他,想多得到些汉朝的财物,便欺骗王乌说: 我想到汉朝拜见天子,相互缔约,结为兄弟。
请把现代汉语翻译成古文
王乌归报汉,汉为单于筑邸于长安。
王乌归来向汉朝作了汇报,汉朝就为单于在长安修筑了官邸。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴曰: 非得汉贵人使,吾不与诚语。
匈奴说: 不见到汉朝尊贵之人充当的使者,我不同他说实话。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴使其贵人至汉,病,汉予药,欲愈之,不幸而死。
匈奴派他的尊贵之人出使汉朝,得了病,汉朝给他药吃,想治好他的病,可是他不幸死去。
请把现代汉语翻译成古文
而汉使路充国佩二千石印绶往使,因送其丧,厚葬直数千金,曰 此汉贵人也 。
汉朝使者路充国佩带二千石的印信出使匈奴,顺便护送他的丧仪队伍,丰厚葬礼的费用价值数千金,说: 这是汉朝的贵人。
请把现代汉语翻译成古文
单于以为汉杀吾贵使者,乃留路充国不归。
单于认为汉朝杀死了我的尊贵使者,就扣留了路充国,不让他返回汉朝。
请把现代汉语翻译成古文
诸所言者,单于特空绐王乌,殊无意入汉及遣太子来质。
单于所说的那些话,只是白白地欺骗王乌,根本无意到汉朝拜见天子,也无意派太子到汉朝做人质。
请把现代汉语翻译成古文
於是匈奴数使奇兵侵犯边。
于是匈奴屡次派突击队侵犯汉朝边境。
请把现代汉语翻译成古文
汉乃拜郭昌为拔胡将军,及浞野侯屯朔方以东,备胡。
汉朝就任命郭昌做拔胡将军,同浞野侯驻防朔方以东,防御匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
路充国留匈奴三岁,单于死。
路充国被扣留在匈奴三年时,单于死去。
请把现代汉语翻译成古文
乌维单于立十岁而死,子乌师庐立为单于。
乌维单于继位十年就死去了,他儿子乌师庐继位当了单于。
请把现代汉语翻译成古文
年少,号为兒单于。
因为乌师庐年龄小,称为儿单于。
请把现代汉语翻译成古文
是岁元封六年也。
这年是汉武帝元封六年。
请把现代汉语翻译成古文
自此之後,单于益西北,左方兵直云中,右方直酒泉、燉煌郡。
从此以后,单于越发向西北迁移,左边的军队直到云中郡,右方军队直达酒泉和敦煌郡。
请把现代汉语翻译成古文
兒单于立,汉使两使者,一吊单于,一吊右贤王,欲以乖其国。
儿单于继位后,汉朝派遣两位使者,一位吊唁单于,一位吊唁右贤王,想以此离间他们的君臣关系,使国家混乱。
请把现代汉语翻译成古文
使者入匈奴,匈奴悉将致单于。
使者进入匈奴,匈奴人把他们全部送到单于那儿。
请把现代汉语翻译成古文
单于怒而尽留汉使。
单于发了怒,把汉朝使者全部扣留。
请把现代汉语翻译成古文
汉使留匈奴者前後十馀辈,而匈奴使来,汉亦辄留相当。
汉朝使者被扣留在匈奴的前后共有十多批,匈奴使者来到汉朝,汉朝也扣留相等数量的匈奴使者。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,汉使贰师将军广利西伐大宛,而令因杅将军敖筑受降城。
这一年,汉朝派贰师将军李广利到西边去讨伐大宛,而命令因杅将军公孙敖建造受降城。
请把现代汉语翻译成古文
其冬,匈奴大雨雪,畜多饥寒死。
这年冬天,匈奴下了大雪,牲畜多半因饥饿寒冷而死去。
请把现代汉语翻译成古文
兒单于年少,好杀伐,国人多不安。
儿单于年少,喜欢杀人和打仗,国人多半不安心。
请把现代汉语翻译成古文
左大都尉欲杀单于,使人间告汉曰: 我欲杀单于降汉,汉远,即兵来迎我,我即发。
左大都尉想杀单于,派人私下报告汉朝说: 我想杀死单于投降汉朝,汉朝遥远,如果汉朝派兵来迎我,我就立刻杀单于。
请把现代汉语翻译成古文
初,汉闻此言,故筑受降城,犹以为远。
起初,汉朝听到这话,所以修了受降城,天子还认为城离匈奴遥远。
请把现代汉语翻译成古文
其明年春,汉使浞野侯破奴将二万馀骑出朔方西北二千馀里,期至浚稽山而还。
第二年春天,汉派浞野侯赵破奴率领两万多骑兵走出朔方郡西北二千余里,约定到达浚稽山才回师。
请把现代汉语翻译成古文
浞野侯既至期而还,左大都尉欲发而觉,单于诛之,发左方兵击浞野。
浞野侯按时到达约定的地点才回来,左大都尉想杀单于而被发觉,单于杀了他,派出左方的军队攻击浞野侯。
请把现代汉语翻译成古文
浞野侯行捕首虏得数千人。
浞野侯边走边捕杀匈奴数千人。
请把现代汉语翻译成古文
还,未至受降城四百里,匈奴兵八万骑围之。
浞野侯回到离受降城四百里的地方,匈奴八万骑兵围攻他。
请把现代汉语翻译成古文
浞野侯夜自出求水,匈奴间捕,生得浞野侯,因急击其军。
浞野侯在夜晚独自出去找水,匈奴偷偷地搜捕,活捉了浞野侯,趁机急攻他的军队。
请把现代汉语翻译成古文
军中郭纵为护,维王为渠,相与谋曰: 及诸校尉畏亡将军而诛之,莫相劝归。
汉军中的郭纵担任护军,维王担任匈奴降兵的头领,两人商量道: 趁诸位校尉害怕失掉将军会遭汉君诛杀,不要相互劝说回归汉朝。
请把现代汉语翻译成古文
军遂没於匈奴。
汉军于是就陷没在匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴兒单于大喜,遂遣奇兵攻受降城。
匈奴儿单于大喜,就派遣突击队进攻受降城。
请把现代汉语翻译成古文
不能下,乃寇入边而去。
受降城没攻下来,就入侵边塞而去。
请把现代汉语翻译成古文
其明年,单于欲自攻受降城,未至,病死。
第二年,单于想亲自攻打受降城,但未到受降城,就病死了。
请把现代汉语翻译成古文
兒单于立三岁而死。
儿单于继位三年就死了。
请把现代汉语翻译成古文
子年少,匈奴乃立其季父乌维单于弟右贤王呴犁湖为单于。
他儿子年少,匈奴就立他叔父乌维单于的弟弟右贤王呴犁湖当单于。
请把现代汉语翻译成古文
是岁太初三年也。
这一年是汉武帝太初三年。
请把现代汉语翻译成古文
呴犁湖单于立,汉使光禄徐自为出五原塞数百里,远者千馀里,筑城鄣列亭至庐朐,而使游击将军韩说、长平侯卫伉屯其旁,使彊弩都尉路博德筑居延泽上。
呴犁湖单于继位后,汉朝派光禄徐自为走出五原塞数百里,远的一千余里,修筑小的城堡和哨所,直到庐朐,而派游击将军韩说、长平侯卫伉在这地方驻军,又派强弩都尉路博德在居延泽修建城堡。
请把现代汉语翻译成古文
其秋,匈奴大入定襄、云中,杀略数千人,败数二千石而去,行破坏光禄所筑城列亭鄣。
这年秋天,匈奴大举入侵定襄、云中,杀死和抢掠数千人,打败几位俸禄二千石的高官才离开。行军途中破坏了光禄徐自为所修的城堡。
请把现代汉语翻译成古文
又使右贤王入酒泉、张掖,略数千人。
又派右贤王侵入九泉、张掖,抢掠数千人。
请把现代汉语翻译成古文
会任文击救,尽复失所得而去。
正遇上汉朝将军任文截击相救,匈奴又全部失掉了抢来的汉人而离去。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,贰师将军破大宛,斩其王而还。
这一年,贰师将军李广利攻破大宛,杀了大宛王才归来。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴欲遮之,不能至。
匈奴想阻截李广利,却未能赶到。
请把现代汉语翻译成古文
其冬,欲攻受降城,会单于病死。
这年冬天,匈奴想攻打受降城,恰巧单于病死。
请把现代汉语翻译成古文
呴犁湖单于立一岁死。匈奴乃立其弟左大都尉且鞮侯为单于。
呴犁湖单于继位一年就死去,匈奴便立他的弟弟左大都尉且鞮侯当了单于。
请把现代汉语翻译成古文
汉既诛大宛,威震外国。
汉朝诛杀大宛国王后,威震国外。
请把现代汉语翻译成古文
天子意欲遂困胡,乃下诏曰: 高皇帝遗朕平城之忧,高后时单于书绝悖逆。
天子想乘机围困匈奴,就颁布诏命说: 高皇帝留给我平城的忧虑,高后时,单于来信所言极为背理叛逆。
请把现代汉语翻译成古文
昔齐襄公复九世之雠,春秋大之。
从前齐襄公报了九世之前的怨仇,《春秋》大加赞美。
请把现代汉语翻译成古文
是岁太初四年也。
这一年是汉武帝太初四年。
请把现代汉语翻译成古文
且鞮侯单于既立,尽归汉使之不降者。路充国等得归。
且鞮侯单于继位后,把汉朝被扣留的又不肯投降的使者送归汉朝,路充国等人才回到汉朝。
请把现代汉语翻译成古文
单于初立,恐汉袭之,乃自谓 我兒子,安敢望汉天子!
单于刚刚继位,害怕汉朝袭击他,就自己说: 我是儿子辈分,哪敢同汉天子相比!
请把现代汉语翻译成古文
汉天子,我丈人行也 。
汉天子是我的长辈。
请把现代汉语翻译成古文
汉遣中郎将苏武厚币赂遗单于。
汉朝派遣中郎将苏武给单于送去了丰厚的礼物。
请把现代汉语翻译成古文
单于益骄,礼甚倨,非汉所望也。
单于越发骄傲,礼节非常不恭敬,汉朝大失所望。
请把现代汉语翻译成古文
其明年,浞野侯破奴得亡归汉。
第二年,浞野侯赵破奴逃离匈奴,回到汉朝。
请把现代汉语翻译成古文
其明年,汉使贰师将军广利以三万骑出酒泉,击右贤王於天山,得胡首虏万馀级而还。匈奴大围贰师将军,几不脱。汉兵物故什六七。
第二年,汉朝派贰师将军李广利率三万骑兵走出酒泉,在天山攻击右贤王,杀死和俘虏匈奴一万多人,在回来的时候,匈奴人包围了贰师将军,几乎没有逃脱,汉朝军队死去十分之六七。
请把现代汉语翻译成古文
汉复使因杅将军敖出西河,与彊弩都尉会涿涂山,毋所得。
汉朝又派因杅将军公孙敖走出西河地区,同强弩都尉在涿涂山会合,什么也没有得到。
请把现代汉语翻译成古文
又使骑都尉李陵将步骑五千人,出居延北千馀里,与单于会,合战,陵所杀伤万馀人,兵及食尽,欲解归,匈奴围陵,陵降匈奴,其兵遂没,得还者四百人。
又派骑都尉李陵率步兵五千人,走出居延以北一千余里,同单于相遇,双方交战,李陵的军队杀死杀伤匈奴一万余人,最后武器和粮食用完了,李陵想摆脱困境而回,可是匈奴却包围了李陵,李陵投降了匈奴,他的军队就覆没了,能回到汉朝的只有四百人。
请把现代汉语翻译成古文
单于乃贵陵,以其女妻之。
单于于是尊宠李陵,把他的女儿嫁给李陵做妻子。
请把现代汉语翻译成古文
後二岁,复使贰师将军将六万骑,步兵十万,出朔方。
这之后第二年,汉朝又派贰师将军率六万骑兵、十万步兵,走出朔方郡。
请把现代汉语翻译成古文
彊弩都尉路博德将万馀人,与贰师会。
强弩都尉路博德率领一万余人,同贰师将军会合。
请把现代汉语翻译成古文
游击将军说将步骑三万人,出五原。
游击将军韩说率领步兵和骑兵三万人,走出五原。
请把现代汉语翻译成古文
因杅将军敖将万骑步兵三万人,出雁门。
因杅将军公孙敖率领一万骑兵、三万步兵,走出雁门。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴闻,悉远其累重於余吾水北,而单于以十万骑待水南,与贰师将军接战。
匈奴听到这消息,就把他们的许多贵重的东西转运到远远的余吾水以北,而单于率领十万骑兵在余吾水以南等侯汉军,同贰师将军交战。
请把现代汉语翻译成古文
贰师乃解而引归,与单于连战十馀日。
贰师将军就离开原地,领兵往回来,同单于连战十多天。
请把现代汉语翻译成古文
贰师闻其家以巫蛊族灭,因并众降匈奴,得来还千人一两人耳。
贰师将军听说他的家属因为巫蛊之罪而被灭族,因而就与他的军队一并投降了匈奴。他的军队能够回到汉朝的在一千人中只有一两人罢了。
请把现代汉语翻译成古文
游击说无所得。
游击将军韩说一无所得。
请把现代汉语翻译成古文
因杅敖与左贤王战,不利,引归。
因杅将军公孙敖同左贤王交战,形势不利,就领兵回到汉朝。
请把现代汉语翻译成古文
是岁汉兵之出击匈奴者不得言功多少,功不得御。
这年汉朝军队走出边塞同匈奴交战的,都不能谈功劳的多少,因为他们的功劳都不能和损失相抵偿。
请把现代汉语翻译成古文
有诏捕太医令随但,言贰师将军家室族灭,使广利得降匈奴。
皇帝下令逮捕太医令随但,因为是他说出了贰师将军家被灭族的消息,致使李广利投降了匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
太史公曰:孔氏著春秋,隐桓之间则章,至定哀之际则微,为其切当世之文而罔襃,忌讳之辞也。
太史公说:孔子著《春秋》,对于鲁隐公、鲁桓公时期的事情写得显著明白,到了鲁定公和鲁衰公时期,则记述得隐晦含蓄,因为这是切近当代政治而又没有什么可褒扬的文字,是忌讳的文辞。
请把现代汉语翻译成古文
世俗之言匈奴者,患其徼一时之权,而务纳其说,以便偏指,不参彼己;将率席中国广大,气奋,人主因以决策,是以建功不深。
世俗人中那些谈论匈奴问题的人,错误就在于他们想侥幸获得一时的权势,因而致力于进献谄言,使其偏面的观点有利,而不考虑匈奴和汉朝的实际情况。将帅们对付匈奴只是依仗着中国土地的广大,士气的雄壮,天子就根据这些来制定对策,所以建立的功业不深广。
请把现代汉语翻译成古文
尧虽贤,兴事业不成,得禹而九州宁。
尧虽然贤明,却未能自己的力量完成大业,在得到大禹以后,全中国才得以安宁。
请把现代汉语翻译成古文
且欲兴圣统,唯在择任将相哉!
要想发扬光大圣王的传统,只在于选择任用将相啊!
请把现代汉语翻译成古文