output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
卒不去。
终于没有离开魏国。
请把现代汉语翻译成古文
惠王既去,而谓左右曰: 公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,既又劝寡人杀之,岂不悖哉!
惠王离开后,对随侍人员说: 公叔座的病很严重,真是让人悲伤,他想要我把国政全部交给公孙鞅掌管,完了又劝我将他杀死,这岂不是很糊涂吗?
请把现代汉语翻译成古文
公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。
公叔座死后不久,公孙鞅听说秦孝公下令在全国寻访有才能的人,要重整秦穆公时代的霸业,向东收复失地,他就西去进入秦国,依靠孝公的宠臣景监求见孝公。
请把现代汉语翻译成古文
孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。
孝公召见卫鞅,让他谈论了很长时间的国家大事,孝公一边听一边打瞌睡,一点也听不进去。
请把现代汉语翻译成古文
罢而孝公怒景监曰: 子之客妄人耳,安足用邪!
事后孝公迁怒景监说: 你的客人是大言欺人的家伙,这种人怎么能任用呢!
请把现代汉语翻译成古文
景监以让卫鞅。
景监又用孝公的话责备卫鞅。
请把现代汉语翻译成古文
卫鞅曰: 吾说公以帝道,其智不开悟矣。
卫鞅说: 我用尧、舜治国的方法劝说大王,他的心志不能领会。
请把现代汉语翻译成古文
后五日,复求见鞅。
过了几天,景监又请求孝公召见卫鞅。
请把现代汉语翻译成古文
鞅复见孝公,益愈,然而未中旨。
卫鞅再见孝公时,把治国之道说的淋漓尽致,可是还合不上孝公的心意。
请把现代汉语翻译成古文
罢而孝公复让景监,景监亦让鞅。
事后孝公又责备景监,景监也责备卫鞅。
请把现代汉语翻译成古文
鞅曰: 吾说公以王道而未入也。
卫鞅说: 我用禹、汤、文、武的治国方法劝说大王而他听不进去。
请把现代汉语翻译成古文
请复见鞅。
请求他再召见我一次。
请把现代汉语翻译成古文
鞅复见孝公,孝公善之而未用也。
卫鞅又一次见到孝公,孝公对他很友好,可是没任用他。
请把现代汉语翻译成古文
罢而去。孝公谓景监曰: 汝客善,可与语矣。
会见退出后,孝公对景监说: 你的客人不错,我可以和他谈谈了。
请把现代汉语翻译成古文
鞅曰: 吾说公以霸道,其意欲用之矣。
景监告诉卫鞅,卫鞅说: 我用春秋五霸的治国方法去说服大王,看他的心思是准备采纳了。
请把现代汉语翻译成古文
诚复见我,我知之矣。
如果再召见我,我就知道该说些什么啦。
请把现代汉语翻译成古文
卫鞅复见孝公。公与语,不自知跶之前於席也。语数日不厌。
于是卫鞅又见到了孝公,孝公跟他谈的非常投机,不知不觉地在垫席上向前移动膝盖,谈了好几天都不觉得厌倦。
请把现代汉语翻译成古文
景监曰: 子何以中吾君?
景监说: 您凭借什么能合上大王的心意呢?我们国君高兴极了。
请把现代汉语翻译成古文
吾君之驩甚也。 鞅曰: 吾说君以帝王之道比三代,而君曰: 久远,吾不能待。且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎?
卫鞅回答说: 我劝大王采用帝王治国的办法,建立夏、商、周那样的盛世,可是大王说: 时间太长了,我不能等,何况贤明的国君,谁不希望自己在位的时候名扬天下,怎么能叫我默默无闻地等上几十年、几百年才成就帝王大业呢?
请把现代汉语翻译成古文
故吾以彊国之术说君,君大说之耳。
所以,我用富国强兵的办法劝说他,他才特别高兴。
请把现代汉语翻译成古文
然亦难以比德於殷周矣。
然而,这样也就不能与殷、周的德行相媲美了。
请把现代汉语翻译成古文
孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。
秦孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又担心天下人议论自己。
请把现代汉语翻译成古文
卫鞅曰: 疑行无名,疑事无功。
卫鞅说: 行动犹豫不决,就不会成名,办事犹豫不决就不会成功。
请把现代汉语翻译成古文
且夫有高人之行者,固见非于世;有独知之虑者,必见敖於民。
况且超出常人的行为,本来就常被世俗非议;有独道见解的人,一定会被普通人嘲笑。
请把现代汉语翻译成古文
愚者闇於成事,知者见於未萌。
愚蠢的人事成之后都弄不明白,聪明的人事先就能预见将要发生的事情。
请把现代汉语翻译成古文
民不可与虑始而可与乐成。
不能和百姓谋划新事物的创始而可以和他们共享成功的欢乐。
请把现代汉语翻译成古文
论至德者不和於俗,成大功者不谋於众。
探讨最高道德的人不与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。
请把现代汉语翻译成古文
是以圣人苟可以彊国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。 孝公曰: 善。
因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用旧的成法;只要能够利于百姓,就不必遵循旧的礼制。 孝公说: 说得好。
请把现代汉语翻译成古文
甘龙曰: 不然。
甘龙说: 不是这样。
请把现代汉语翻译成古文
圣人不易民而教,知者不变法而治。
圣人不改变民俗而施以教化,聪明的人不改变成法而治理国家。
请把现代汉语翻译成古文
因民而教,不劳而成功;缘法而治者,吏习而民安之。
顺应民风民俗而施教化,不费力就能成功;沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。
请把现代汉语翻译成古文
卫鞅曰: 龙之所言,世俗之言也。
卫鞅说: 甘龙所说的,是世俗的说法啊。
请把现代汉语翻译成古文
常人安於故俗,学者溺於所闻。
一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于书本上的见闻。
请把现代汉语翻译成古文
以此两者居官守法可也,非所与论於法之外也。
这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论成法以外的改革。
请把现代汉语翻译成古文
三代不同礼而王,五伯不同法而霸。
三代礼制不同而都能统一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。
请把现代汉语翻译成古文
智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。
聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人被礼制约束。
请把现代汉语翻译成古文
杜挚曰: 利不百,不变法;功不十,不易器。
杜挚说: 没有百倍的利益,就不能改变成法;没有十倍的功效,就不能更换旧器。
请把现代汉语翻译成古文
法古无过,循礼无邪。
仿效成法没有过失,遵循旧礼不会出偏差。
请把现代汉语翻译成古文
卫鞅曰: 治世不一道,便国不法古。
卫鞅说: 治理国家没有一成不变的办法,有利于国家就不仿效旧法度。
请把现代汉语翻译成古文
故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。
所以汤武不沿袭旧法度而能王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡。
请把现代汉语翻译成古文
反古者不可非,而循礼者不足多。 孝公曰: 善。
反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼的人不值得赞扬。 孝公说: 讲的好。
请把现代汉语翻译成古文
以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。
于是任命卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令。
请把现代汉语翻译成古文
令民为什伍,而相牧司连坐。
卫鞅下令把百姓十家编成一什,五家编成一伍,互相监视检举,一家犯法,十家连带治罪。
请把现代汉语翻译成古文
不告奸者腰斩,告奸者与斩敌首同赏,匿奸者与降敌同罚。
不告发奸恶的处以拦腰斩断的刑罚,告发奸恶的与斩敌首级的同样受赏,隐藏奸恶的人与投降敌人同样的惩罚。
请把现代汉语翻译成古文
民有二男以上不分异者,倍其赋。
一家有两个以上的成年男子不分立门户,赋税加倍。
请把现代汉语翻译成古文
有军功者,各以率受上爵;为私斗者,各以轻重被刑大小。
有军功的人,各按标准升爵受赏;为私事斗殴的,按情节轻重分别处以大小不同的刑罚。
请把现代汉语翻译成古文
僇力本业,耕织致粟帛多者复其身。
致力于农业生产,让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。
请把现代汉语翻译成古文
事末利及怠而贫者,举以为收孥。
因从事工商业及懒惰而贫穷的,把他们及其妻子全都没收为官奴。
请把现代汉语翻译成古文
宗室非有军功论,不得为属籍。
王族里没有军功的,不能列入家族的名册。
请把现代汉语翻译成古文
明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅,臣妾衣服以家次。
明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地、房产,家臣奴婢的衣裳、服饰,按各家爵位等级决定。
请把现代汉语翻译成古文
有功者显荣,无功者虽富无所芬华。
有军功的显赫荣耀,没有军功的即使很富有也不能显荣。
请把现代汉语翻译成古文
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。
新法已经准备就绪,但还没公布,担心百姓不相信,卫鞅就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。
请把现代汉语翻译成古文
民怪之,莫敢徙。
百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动。
请把现代汉语翻译成古文
复曰 能徙者予五十金 。
又宣布 能把木头搬到北门的人赏五十金 。
请把现代汉语翻译成古文
有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。
有一个人把它搬走了,当下就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗。
请把现代汉语翻译成古文
卒下令。
事后就颁布了新法。
请把现代汉语翻译成古文
令行於民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。
新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不适宜的人数以千计。
请把现代汉语翻译成古文
於是太子犯法。
正当这时,太子触犯了新法。
请把现代汉语翻译成古文
卫鞅曰: 法之不行,自上犯之。
卫鞅说: 新法不能顺利推行,是因为上层人触犯它。
请把现代汉语翻译成古文
将法太子。
将依新法处罚太子。
请把现代汉语翻译成古文
太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。
太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的老师公子虔,以墨刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾。
请把现代汉语翻译成古文
明日,秦人皆趋令。
第二天,秦国人就都遵照新法执行了。
请把现代汉语翻译成古文
行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。
新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足。
请把现代汉语翻译成古文
民勇於公战,怯於私斗,乡邑大治。
百姓都勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城镇都秩序安定。
请把现代汉语翻译成古文
秦民初言令不便者有来言令便者,卫鞅曰 此皆乱化之民也 ,尽迁之於边城。
当初说新法不适宜的秦国百姓又有来说法令适宜的,卫鞅说: 这都是扰乱教化的人 ,于是把他们全部迁到边疆去。
请把现代汉语翻译成古文
其後民莫敢议令。
此后,百姓中再没有人敢议论新法了。
请把现代汉语翻译成古文
於是以鞅为大良造。
于是卫鞅被任命为大良造。
请把现代汉语翻译成古文
将兵围魏安邑,降之。
率领着军队围攻魏国安邑,使他们屈服投降。
请把现代汉语翻译成古文
居三年,作为筑冀阙宫庭於咸阳,秦自雍徙都之。
过了三年,秦国在咸阳建筑宫廷城阙,把国都从雍地迁到咸阳。
请把现代汉语翻译成古文
而令民父子兄弟同室内息者为禁。
下令禁止百姓父子兄弟同居一室。
请把现代汉语翻译成古文
而集小乡邑聚为县,置令、丞,凡三十一县。
把零星的乡镇村庄合并成县,设置了县令、县丞,总共合并划分为三十一个县。
请把现代汉语翻译成古文
为田开阡陌封疆,而赋税平。
废除井田重新划分田塍的界线,鼓励开垦荒地,而使赋税平衡。
请把现代汉语翻译成古文
平斗桶权衡丈尺。
统一全国的度量衡制度。
请把现代汉语翻译成古文
行之四年,公子虔复犯约,劓之。
施行了四年,公子虔又犯了新法,被判处劓刑。
请把现代汉语翻译成古文
居五年,秦人富彊,天子致胙於孝公,诸侯毕贺。
过了五年,秦国富强,周天子把祭肉赐给秦孝公,各国诸侯都来祝贺。
请把现代汉语翻译成古文
其明年,齐败魏兵於马陵,虏其太子申,杀将军庞涓。
第二年,齐国的军队在马陵打败了魏国的军队,俘获了魏国的太子申,杀死了将军庞涓。
请把现代汉语翻译成古文
其明年,卫鞅说孝公曰: 秦之与魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏。
又过了一年,卫鞅劝说秦孝公说: 秦国和魏国的关系,就如同人得了心腹疾病,不是魏国兼并了秦国,就是秦国吞并了魏国。
请把现代汉语翻译成古文
何者?
为什么这么说呢?
请把现代汉语翻译成古文
魏居领厄之西,都安邑,与秦界河而独擅山东之利。
魏国地处崇山峻岭的西面,都城在安邑,与秦国以黄河为界而独占了崤山以东的地利。
请把现代汉语翻译成古文
利则西侵秦,病则东收地。
在形势有利的情况下就会向西进犯秦国,在形势不利的情况下就向东扩展领地。
请把现代汉语翻译成古文
今以君之贤圣,国赖以盛。
如今凭借大王的贤能圣明,秦国得以繁荣昌盛。
请把现代汉语翻译成古文
而魏往年大破於齐,诸侯畔之,可因此时伐魏。
而魏国去年被齐国打得大败,诸侯们纷纷背叛了它,可以趁这个机会攻打魏国。
请把现代汉语翻译成古文
魏不支秦,必东徙。
魏国抵挡不住秦国,必定会向东撤退。
请把现代汉语翻译成古文
东徙,秦据河山之固,东乡以制诸侯,此帝王之业也。
一旦它向东撤退,秦国就占据了黄河和华山的险要地势,向东可以控制诸侯各国,这可是统一天下的帝王伟业啊。
请把现代汉语翻译成古文
孝公以为然,使卫鞅将而伐魏。
秦孝公认为很对,派遣卫鞅率领军队攻打魏国。
请把现代汉语翻译成古文
魏使公子卬将而击之。
魏国派公子卬领兵迎击秦军。
请把现代汉语翻译成古文
军既相距,卫鞅遗魏将公子卬书曰: 吾始与公子驩,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见,盟,乐饮而罢兵,以安秦魏。
两军相遇对峙,卫鞅派人给魏军的将领公子卬送来一封信,写道: 我当初与公子相交甚好,如今你我同为敌对两国的将领,不忍心相互攻伐,是否可以与公子当面相见,缔结盟约,痛痛快快地喝几杯后各自撤兵,使秦国和魏国都相安无事。
请把现代汉语翻译成古文
魏公子卬以为然。
魏公子卬认为卫鞅说的对。
请把现代汉语翻译成古文
会盟已,饮,而卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以归秦。
两人订立了盟约,然后设宴饮酒,然而卫鞅事先埋伏下的穿着盔甲的武士突然袭击并俘虏了魏公子卬,趁机攻打他的军队,将魏国军队彻底打败后,押着公子卬班师回国。
请把现代汉语翻译成古文
魏惠王兵数破於齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献於秦以和。
魏惠王的军队因为多次被齐国、秦国打败,致使国内空虚,魏国一天比一天衰弱了,魏惠王非常恐慌,于是派遣使者割让河西地区献给秦国,以求得和解。
请把现代汉语翻译成古文
而魏遂去安邑,徙都大梁。
魏国于是撤离安邑,迁都大梁。
请把现代汉语翻译成古文
梁惠王曰: 寡人恨不用公叔座之言也。
魏惠王说: 我真后悔当初没有采纳公叔座的建议。
请把现代汉语翻译成古文
卫鞅既破魏还,秦封之於、商十五邑,号为商君。
卫鞅打败魏军回来以后,秦孝公把于、商一带的十五个邑封给了他,封号是商君。
请把现代汉语翻译成古文
商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者。
商君出任秦相十年,很多王公贵族都怨恨他。
请把现代汉语翻译成古文
赵良见商君。
赵良去见商君。
请把现代汉语翻译成古文
商君曰: 鞅之得见也,从孟兰皋,今鞅请得交,可乎?
商君说: 我能见到你,是由于孟兰皋的介绍,现在我请求与您结交,可以吗?
请把现代汉语翻译成古文
赵良曰: 仆弗敢原也。
赵良回答说: 鄙人不敢奢望。
请把现代汉语翻译成古文
孔丘有言曰: 推贤而戴者进,聚不肖而王者退。
孔子说过: 推荐贤能,受到人民拥戴的人才会前来;聚集不肖之徒,即使能使成王业的人也会引退。
请把现代汉语翻译成古文
仆不肖,故不敢受命。
鄙人不才,所以不敢从命。
请把现代汉语翻译成古文
仆闻之曰: 非其位而居之曰贪位,非其名而有之曰贪名。
鄙人听到过这样的说法: 不该占有的职位而占有它叫做贪位,不该享有的名声而享有它叫做贪名。
请把现代汉语翻译成古文