output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
仆听君之义,则恐仆贪位贪名也。
鄙人要是接受了您的情谊,恐怕那就是鄙人既贪位又贪名了。
请把现代汉语翻译成古文
故不敢闻命。
所以不敢从命。
请把现代汉语翻译成古文
商君曰: 子不说吾治秦与?
商鞅说: 您对我这样治理秦国感到不高兴吗?
请把现代汉语翻译成古文
赵良曰: 反听之谓聪,内视之谓明,自胜之谓强。
赵良说: 能够听从别人的意见叫做聪,能够自我省察叫做明,能够自我克制叫做强。
请把现代汉语翻译成古文
虞舜有言曰: 自卑也尚矣。
虞舜曾说过: 自我谦虚的人被人尊重。
请把现代汉语翻译成古文
君不若道虞舜之道,无为问仆矣。
您不如遵循虞舜的主张去做,无须问我了。
请把现代汉语翻译成古文
商君曰: 始秦戎翟之教,父子无别,同室而居。
商鞅说: 当初,秦国的习俗和戎狄一样,父子不分开,男女老少同居一室。
请把现代汉语翻译成古文
今我更制其教,而为其男女之别,大筑冀阙,营如鲁卫矣。
如今我改变了秦国的教化,使他们男女有别,分居而住,大造宫廷城阙,把秦国营建的像鲁国、魏国一样。
请把现代汉语翻译成古文
子观我治秦也,孰与五羖大夫贤?
您看我治理秦国,与五羖大夫比,谁更有才干?
请把现代汉语翻译成古文
赵良曰: 千羊之皮,不如一狐之腋;千人之诺诺,不如一士之谔谔。
赵良说: 一千张羊皮比不上一领狐腋贵重,一千个随声附合的人比不上一个人正义直言。
请把现代汉语翻译成古文
武王谔谔以昌,殷纣墨墨以亡。
武王允许大臣们直言谏诤,国家就昌盛,纣王不喜大臣进谏,因而灭亡。
请把现代汉语翻译成古文
君若不非武王乎,则仆请终日正言而无诛,可乎?
您如果不反对周武王的做法,那么,请允许鄙人诗中直言而不受责备,可以吗?
请把现代汉语翻译成古文
商君曰: 语有之矣,貌言华也,至言实也,苦言药也,甘言疾也。
商君说: 俗话说,外表上动听的话好比是花朵,真实至诚的话如同果实,苦口相劝、听来逆耳的话是治病的良药,献媚奉承的话是疾病。
请把现代汉语翻译成古文
夫子果肯终日正言,鞅之药也。
您果真肯终日正义直言,那就是我治病的良药了。
请把现代汉语翻译成古文
鞅将事子,子又何辞焉!
我将拜您为师,您为什么又拒绝与我结交呢!
请把现代汉语翻译成古文
赵良曰: 夫五羖大夫,荆之鄙人也。
赵良说: 那五羖大夫,是楚国偏僻的乡下人。
请把现代汉语翻译成古文
闻秦缪公之贤而原望见,行而无资,自粥於秦客,被褐食牛。
听说秦穆公贤明,就想去当面拜见,要去却没有路费,就把自己卖给秦国人,穿着粗布短衣给人家喂牛。
请把现代汉语翻译成古文
期年,缪公知之,举之牛口之下,而加之百姓之上,秦国莫敢望焉。
整整过了一年,秦穆公知道了这件事,把他从牛嘴下面提拔起来,凌驾于万人之上,秦国人没有谁不满意。
请把现代汉语翻译成古文
相秦六七年,而东伐郑,三置晋国之君,一救荆国之祸。
他出任秦相六七年,向东讨伐过郑国,三次拥立晋国的国君,一次出兵救楚。
请把现代汉语翻译成古文
发教封内,而巴人致贡;施德诸侯,而八戎来服。
在境内施行德化。巴国前来纳贡;施德政于诸侯,四方少数民族前来朝见。
请把现代汉语翻译成古文
由余闻之,款关请见。
由余听到这种情形,前来敲门投奔。
请把现代汉语翻译成古文
五羖大夫之相秦也,劳不坐乘,暑不张盖,行於国中,不从车乘,不操干戈,功名藏於府库,德行施於後世。
五羖大夫出任秦相,劳累不坐车,酷暑炎热不打伞,走遍国中,不用随从的车辆,不带武装防卫,他的功名载于史册,藏于府库,他的德行施教于后代。
请把现代汉语翻译成古文
五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵。
五羖夫死时,秦国不论男女都痛哭流涕,连小孩子也不唱歌谣,正在舂米的人也因悲哀而不发出相应的呼声。
请把现代汉语翻译成古文
此五羖大夫之德也。
这就是五羖大夫的德行啊。
请把现代汉语翻译成古文
今君之见秦王也,因嬖人景监以为主,非所以为名也。
如今您得以见秦王,靠的是秦王宠臣景监推荐介绍,这就说不上什么名声了。
请把现代汉语翻译成古文
相秦不以百姓为事,而大筑冀阙,非所以为功也。
身为秦国国相不为百姓造福而大规模地营建宫阙,这就说不上为国家建立功业了。
请把现代汉语翻译成古文
刑黥太子之师傅,残伤民以骏刑,是积怨畜祸也。
惩治太子的师傅,用严刑酷法残害百姓,这是积累怨恨、聚积祸患啊。
请把现代汉语翻译成古文
教之化民也深於命,民之效上也捷於令。
教化百姓比命令百姓更深入人心,百姓模仿上边的行为比命令百姓更为迅速。
请把现代汉语翻译成古文
今君又左建外易,非所以为教也。
如今您却违情背理地建立权威变更法度,这不是对百姓施行教化啊。
请把现代汉语翻译成古文
君又南面而称寡人,日绳秦之贵公子。
您又在商於封地南面称君,天天用新法来逼迫秦国的贵族子弟。
请把现代汉语翻译成古文
诗曰: 相鼠有体,人而无礼,人而无礼,何不遄死。
《经》上说: 相鼠还懂得礼貌,人反而没有礼仪,人既然失去了礼仪,为什么不快快地死呢。
请把现代汉语翻译成古文
以诗观之,非所以为寿也。
照这句诗看来,实在是不能恭维您了。
请把现代汉语翻译成古文
公子虔杜门不出已八年矣,君又杀祝懽而黥公孙贾。
公子虔闭门不出已经八年了,您又杀死祝欢而用墨刑惩处公孙贾。
请把现代汉语翻译成古文
诗曰: 得人者兴,失人者崩。
《诗经》上说: 得到人心的振兴,失掉人心的灭亡。
请把现代汉语翻译成古文
此数事者,非所以得人也。
这几件事,都不是得人心的呀。
请把现代汉语翻译成古文
君之出也,後车十数,从车载甲,多力而骈胁者为骖乘,持矛而操闟戟者旁车而趋。
您一出门,后边跟着数以十计的车辆,车上都是顶盔贯甲的卫士,身强力壮的人做贴身警卫,持矛操戟的人紧靠您的车子奔随。
请把现代汉语翻译成古文
此一物不具,君固不出。
这些防卫缺少一样,您必定不敢出门。
请把现代汉语翻译成古文
书曰: 恃德者昌,恃力者亡。
《尚书》上说: 凭靠施德的昌盛,凭靠武力的灭亡。
请把现代汉语翻译成古文
君之危若朝露,尚将欲延年益寿乎?
您的处境就好象早晨的露水,很快就会消亡一样危险,您还打算要延年益寿吗?
请把现代汉语翻译成古文
则何不归十五都,灌园於鄙,劝秦王显岩穴之士,养老存孤,敬父兄,序有功,尊有德,可以少安。
那为什么不把商於十五邑封地交还秦国,到偏僻荒远的地方浇园自耕,劝秦王重用那些隐居山林的贤才,赡养老人,抚育孤儿,使父兄相互敬重,依功序爵,尊崇有德之士,这样才可以稍保平安。
请把现代汉语翻译成古文
君尚将贪商於之富,宠秦国之教,畜百姓之怨,秦王一旦捐宾客而不立朝,秦国之所以收君者,岂其微哉?
您还要贪图商於的富有,以独揽秦国的政教为荣宠,聚集百姓的怨恨,秦王一旦舍弃宾客而不能当朝,秦国所要拘捕您的人难道能少吗?
请把现代汉语翻译成古文
亡可翘足而待。
您丧身的日子就象抬起足来那样迅速地到来。
请把现代汉语翻译成古文
商君弗从。
但商君没有听从赵良的劝告。
请把现代汉语翻译成古文
後五月而秦孝公卒,太子立。
五个月之后,秦孝公去世,太子即位。
请把现代汉语翻译成古文
公子虔之徒告商君欲反,发吏捕商君。
公子虔一帮人告发商君要造反,国君派人去逮捕商君。
请把现代汉语翻译成古文
商君亡至关下,欲舍客舍。
商君逃跑到边境关口,想住旅店。
请把现代汉语翻译成古文
客人不知其是商君也,曰: 商君之法,舍人无验者坐之。
旅店的主人不知道他就是商君,说: 商君有令,住店的人没有证件店主要连带判罪。
请把现代汉语翻译成古文
商君喟然叹曰: 嗟乎,为法之敝一至此哉!
商君长长地叹息说: 唉!制定新法的遗害竟然到了这样的地步!
请把现代汉语翻译成古文
去之魏。
离开秦国潜逃到魏。
请把现代汉语翻译成古文
魏人怨其欺公子卬而破魏师,弗受。
魏国人怨恨他欺骗公子卬而打败魏军,拒绝收留他。
请把现代汉语翻译成古文
商君欲之他国。
商君打算到别的国家。
请把现代汉语翻译成古文
魏人曰: 商君,秦之贼。秦彊而贼入魏,弗归,不可。
魏国人说: 商君,是秦国的逃犯,秦国强大,而它的逃犯跑到魏国来,不把他送还,是不行的。
请把现代汉语翻译成古文
遂内秦。
于是把商君送回秦国。
请把现代汉语翻译成古文
商君既复入秦,走商邑,与其徒属发邑兵北出击郑。秦发兵攻商君,杀之於郑黾池。
商君再回到秦国后,就潜逃到他的封地商邑,和他的部属发动邑中的士兵,向北攻击郑国谋求生路,秦国出兵攻打商君,把他杀死在郑国黾池。
请把现代汉语翻译成古文
秦惠王车裂商君以徇,曰: 莫如商鞅反者!
秦惠王把商君五马分尸示众,说: 不要像商鞅那样谋反!
请把现代汉语翻译成古文
遂灭商君之家。
于是就诛灭了商君全族。
请把现代汉语翻译成古文
太史公曰:商君,其天资刻薄人也。迹其欲干孝公以帝王术,挟持浮说,非其质矣。
太史公说:商君,他的天性就是个残忍少恩的人,考察他当初用帝王之道游说孝公,凭借着虚饰浮说,不是他自身的资质。
请把现代汉语翻译成古文
且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏将卬,不师赵良之言,亦足发明商君之少恩矣。
再说凭靠着国君宠臣景监的推荐,等到被任用,就刑罚公子虔,欺骗魏将公子卬,不听赵良的规劝,足以证明商君残忍少恩了。
请把现代汉语翻译成古文
余尝读商君开塞耕战书,与其人行事相类。
我曾经读过商君开塞耕战的书籍,其内容和他本身的作为相类似。
请把现代汉语翻译成古文
卒受恶名於秦,有以也夫!
但最终还是在秦国落得个谋反的恶名,这是有缘故的呀!
请把现代汉语翻译成古文
请把现代汉语翻译成古文
大宛之迹,见自张骞。
大宛这地方是由张骞发现的。
请把现代汉语翻译成古文
张骞,汉中人。建元中为郎。
张骞是汉中人,汉武帝建元年间当过郎官。
请把现代汉语翻译成古文
是时天子问匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁逃而常怨仇匈奴,无与共击之。
这时,天子问投降的匈奴人,他们都说匈奴攻打并战胜月氏王,用他的头骨当饮酒的器皿。月氏逃跑了,因而常常怨恨匈奴,只是没有朋友和他们一块去打匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
汉方欲事灭胡,闻此言,因欲通使。
这时汉朝正想攻打匈奴,听到这些说法,因此想派使者去月氏联络。
请把现代汉语翻译成古文
道必更匈奴中,乃募能使者。
但是去月氏必须经过匈奴,于是就招募能够出使的人。
请把现代汉语翻译成古文
骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏胡奴甘父俱出陇西。经匈奴,匈奴得之,传诣单于。
张骞以郎官身份应招,出使月氏,和堂邑氏人原来匈奴奴隶名叫甘父的一同从陇西出境,经过匈奴时,被匈奴抓到,又移送给单于。
请把现代汉语翻译成古文
单于留之,曰: 月氏在吾北,汉何以得往使?
单于留住张骞,说: 月氏在我们北边,汉朝怎能派使者前去呢?
请把现代汉语翻译成古文
吾欲使越,汉肯听我乎?
我们要想派使者去南越,汉朝能允许我们吗?
请把现代汉语翻译成古文
留骞十馀岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。
扣留张骞十余年,给他娶了妻子,生了孩子,但是张骞一直保持着汉朝使者的符节,没有丢失。
请把现代汉语翻译成古文
居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日至大宛。
张骞留居匈奴,匈奴对他的看护渐渐宽松,张骞因而得以同他的随从逃向月氏,向西跑了几十天,到达大宛。
请把现代汉语翻译成古文
大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问曰: 若欲何之?
大宛听说汉朝钱财丰富,本想与汉朝沟通,却未成功。如今见到张骞,心中高兴,便向张骞问道: 你想到哪儿去?
请把现代汉语翻译成古文
骞曰: 为汉使月氏,而为匈奴所闭道。
张骞说: 我为汉朝出使月氏,却被匈奴拦住去路。
请把现代汉语翻译成古文
今亡,唯王使人导送我。
如今逃出匈奴,希望大王派人引导护送我们去月氏。
请把现代汉语翻译成古文
诚得至,反汉,汉之赂遗王财物不可胜言。
若真能到达月氏,我们返回汉朝,汉朝赠送给大王的财物是用言语说不尽的。
请把现代汉语翻译成古文
大宛以为然,遣骞,为发导绎,抵康居,康居传致大月氏。
大宛认为张骞的话是真实的,就让张骞出发,并给他派了向导和翻译,到达康居。康居又把他转送到大月氏。
请把现代汉语翻译成古文
大月氏王已为胡所杀,立其太子为王。
这时,大月氏的国王已经被匈奴杀死,又立了他的太子当国王。
请把现代汉语翻译成古文
既臣大夏而居,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远汉,殊无报胡之心。
这位国王已把大夏征服,并在这里居住下来。这地方土地肥美富饶,很少有敌人侵犯,心情安适快乐。自己又认为离汉朝很远,根本没有向匈奴报仇的心意。
请把现代汉语翻译成古文
骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。
张骞从月氏到了大夏,终究没有得到月氏对联汉击匈奴的明确态度。
请把现代汉语翻译成古文
留岁馀,还,并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。
张骞在月氏住了一年多,回国而来,他沿着南山行进,想从羌人居住的地方回到长安,却又被匈奴捉到了。
请把现代汉语翻译成古文
留岁馀,单于死,左谷蠡王攻其太子自立,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。
他在匈奴住了一年多,单于死了,匈奴左谷蠡王攻击太子,自立为单于,国内大乱,张骞乘机与胡人妻子和堂邑父一起逃回汉朝。
请把现代汉语翻译成古文
汉拜骞为太中大夫,堂邑父为奉使君。
汉朝封张骞为太中大夫,封堂邑父为奉使君。
请把现代汉语翻译成古文
骞为人彊力,宽大信人,蛮夷爱之。
张骞为人坚强有力量,心胸宽大,诚实可信,蛮夷之人都喜欢他。
请把现代汉语翻译成古文
堂邑父故胡人,善射,穷急射禽兽给食。
堂邑父是匈奴人,善于射箭,每当穷困危急之时,就射杀飞禽走兽当饭吃。
请把现代汉语翻译成古文
初,骞行时百馀人,去十三岁,唯二人得还。
最初,张骞出使时有一百多随从,离开汉朝十三年,只有他和甘父两个人回到汉朝。
请把现代汉语翻译成古文
骞身所至者大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言之。曰:大宛在匈奴西南,在汉正西,去汉可万里。
张骞所到的大宛、大月氏、大夏、康居,传说这些国家的旁边还有五、六个大国,他都一一向汉天子陈述了情况,说:大宛在匈奴西南,在汉朝正西面,离汉朝大约一万里。
请把现代汉语翻译成古文
其俗土著,耕田,田稻麦。
当地的风俗是定居一处,耕种田地,种稻子和麦子。
请把现代汉语翻译成古文
有蒲陶酒。
出产葡萄酒。
请把现代汉语翻译成古文
多善马,马汗血,其先天马子也。
有很多好马,马出汗带血,它的祖先是天马的儿子。
请把现代汉语翻译成古文
有城郭屋室。其属邑大小七十馀城,众可数十万。
那里有城郭房屋,归它管辖的大小城镇有七十多座,民众大约有几十万。
请把现代汉语翻译成古文
其兵弓矛骑射。
大宛的兵器是弓和矛,人们骑马射箭。
请把现代汉语翻译成古文
其北则康居,西则大月氏,西南则大夏,东北则乌孙,东则扜鰛、于窴。
它的北边是康居,西边是大月氏,西南是大夏,东北是乌孙,东边是扜罙、于寘。
请把现代汉语翻译成古文
于窴之西,则水皆西流,注西海;其东水东流,注盐泽。
于寘的西边,河水都西流,注入西海。于寘东边的河水都向东流,注入盐泽。
请把现代汉语翻译成古文
盐泽潜行地下,其南则河源出焉。
盐泽的水在地下暗中流淌,它的南边就是黄河的源头,黄河水由此流出。
请把现代汉语翻译成古文
多玉石,河注中国。
那儿盛产玉石,黄河水流入中国。
请把现代汉语翻译成古文
而楼兰、姑师邑有城郭,临盐泽。
楼兰和姑师的城镇都有城郭,近盐泽。
请把现代汉语翻译成古文
盐泽去长安可五千里。
盐泽离长安大约五千里。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴右方居盐泽以东,至陇西长城,南接羌,鬲汉道焉。
匈奴的右边正处在盐泽以东,直到陇西长城,南边与羌人居住区相接,阻隔了通往汉朝的道路。
请把现代汉语翻译成古文
乌孙在大宛东北可二千里,行国,随畜,与匈奴同俗。
乌孙在大宛东北大约二千里,是个百姓不定居一处的国家,人们随着放牧的需要而迁移,和匈奴的风俗相同。
请把现代汉语翻译成古文
控弦者数万,敢战。
拉弓打仗的兵卒有几万人,勇敢善战。
请把现代汉语翻译成古文