output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
桓公之东,太史是庸。
桓公东迁,信用太史之言。
请把现代汉语翻译成古文
及侵周禾,王人是议。
庄公派兵侵犯周土,割取庄稼,受到周王臣民的非议。
请把现代汉语翻译成古文
祭仲要盟,郑久不昌。
祭仲被宋胁迫结盟,郑国长期不得昌兴。
请把现代汉语翻译成古文
子产之仁,绍世称贤。
子产的仁政,后世称道贤明。
请把现代汉语翻译成古文
三晋侵伐,郑纳於韩。
三晋侵犯征伐,郑终被韩吞并。
请把现代汉语翻译成古文
嘉厉公纳惠王,作郑世家第十二。
赞美郑厉公接纳周惠王,作《郑世家》第十二。
请把现代汉语翻译成古文
维骥騄耳,乃章造父。
骥耳骏马使造父彰名。
请把现代汉语翻译成古文
赵夙事献,衰续厥绪。佐文尊王,卒为晋辅。
赵夙事奉晋献公,赵衰继承他的事业,辅佐晋文公尊奉国王,终于成为晋国辅臣。
请把现代汉语翻译成古文
襄子困辱,乃禽智伯。
赵襄子被困辱,却擒捉了智伯。
请把现代汉语翻译成古文
主父生缚,饿死探爵。
主父遭臣子围困,掏雀充饥活活饿死。
请把现代汉语翻译成古文
王迁辟淫,良将是斥。
赵王迁邪僻淫乱,贬斥迫害良将。
请把现代汉语翻译成古文
嘉鞅讨周乱,作赵世家第十三。
表彰赵鞅子讨平周王室之乱,作《赵世家》第十三。
请把现代汉语翻译成古文
毕万爵魏,卜人知之。
毕万在魏封爵,卜官预知其后代必昌盛。
请把现代汉语翻译成古文
及绛戮干,戎翟和之。
及至魏绛羞辱杨干,负罪完成与戎翟媾和之命。
请把现代汉语翻译成古文
文侯慕义,子夏师之。
文侯仰慕仁义,拜子夏为师。
请把现代汉语翻译成古文
惠王自矜,齐秦攻之。
惠王骄傲自大,受到齐国秦国的攻打。
请把现代汉语翻译成古文
既疑信陵,诸侯罢之。
安釐王怀疑信陵君,因而诸侯疏远魏国。
请把现代汉语翻译成古文
卒亡大梁,王假厮之。
魏终于被秦所灭,魏王假做了厮养卒。
请把现代汉语翻译成古文
嘉武佐晋文申霸道,作魏世家第十四。
赞美魏武子佐助晋文公创立霸业,作《魏世家》第十四。
请把现代汉语翻译成古文
韩厥阴德,赵武攸兴。
韩阙善积阴德,赵武才得兴立。
请把现代汉语翻译成古文
绍绝立废,晋人宗之。
使灭国者重新振起,使废弃者得以再立,晋人尊崇他。
请把现代汉语翻译成古文
昭侯显列,申子庸之。
韩昭侯在诸侯中地位显要,重用申不害。
请把现代汉语翻译成古文
疑非不信,秦人袭之。
韩王怀疑韩非而不信用,秦攻袭韩。
请把现代汉语翻译成古文
嘉厥辅晋匡周天子之赋,作韩世家第十五。
赞赏韩厥辅佐晋君,匡正周王室的兵赋,作《韩世家》第十五。
请把现代汉语翻译成古文
完子避难,適齐为援,阴施五世,齐人歌之。
完子避难,出奔到齐国请求援助,田氏暗施恩惠于民相继五世,齐人歌颂他。
请把现代汉语翻译成古文
成子得政,田和为侯。
田成子夺得齐国政权,田和成为诸侯。
请把现代汉语翻译成古文
王建动心,乃迁于共。
齐王建被计说动,使齐迁于共。
请把现代汉语翻译成古文
嘉威、宣能拨浊世而独宗周,作田敬仲完世家第十六。
赞赏齐威王、齐宣王能冲破污浊之世而独尊崇周天子,作《田敬仲完世家》第十六。
请把现代汉语翻译成古文
周室既衰,诸侯恣行。
周王室已经衰落,诸侯恣意而行。
请把现代汉语翻译成古文
仲尼悼礼废乐崩,追脩经术,以达王道,匡乱世反之於正,见其文辞,为天下制仪法,垂六之统纪於後世。
孔子伤感礼乐崩废,因而追研经术,以重建王道,匡正乱世,使之返于正道,观其著述,为天下制定礼仪法度。留下《六艺》纲纪于后世。
请把现代汉语翻译成古文
作孔子世家第十七。
作《孔子世家》第十七。
请把现代汉语翻译成古文
桀、纣失其道而汤、武作,周失其道而春秋作。
桀、纣丧失王道而汤、武兴起,周失其王道而《春秋》一书问世。
请把现代汉语翻译成古文
秦失其政,而陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。
秦失其为政之道,陈涉发起反秦义举,诸侯相继造反,风起云涌,终于灭掉秦国。
请把现代汉语翻译成古文
天下之端,自涉发难。
天下亡秦之端,始于陈涉发难。
请把现代汉语翻译成古文
作陈涉世家第十八。
作《陈涉世家》第十八。
请把现代汉语翻译成古文
成皋之台,薄氏始基。
成皋台是薄氏的肇基之地。
请把现代汉语翻译成古文
诎意適代,厥崇诸窦。
窦太后被迫到了代国,才使窦氏家族得以富贵。
请把现代汉语翻译成古文
栗姬偩贵,王氏乃遂。
栗姬依仗地位尊贵而自骄于人,王氏才得以顺达显贵。
请把现代汉语翻译成古文
陈后太骄,卒尊子夫。
陈皇后过于娇贵,终于使子夫受到尊宠。
请把现代汉语翻译成古文
嘉夫德若斯,作外戚世家十九。
赞美卫子夫德行如此之好,作《外戚世家》第十九。
请把现代汉语翻译成古文
汉既谲谋,禽信於陈;越荆剽轻,乃封弟交为楚王,爰都彭城,以彊淮泗,为汉宗籓。
汉高祖设诡计在陈擒拿韩信;越、楚之民慓悍轻捷,于是封其弟刘交作了楚王,建都彭城,以加强淮、泗地区的统治,成为汉王朝的宗属国。
请把现代汉语翻译成古文
戊溺於邪,礼复绍之。
楚王刘戊溺于邪僻合谋反叛,刘礼又被封为楚王继承王业。
请把现代汉语翻译成古文
嘉游辅祖,作楚元王世家二十。
赞赏刘交辅佐高祖,作《楚元王世家》第二十。
请把现代汉语翻译成古文
维祖师旅,刘贾是与;为布所袭,丧其荆、吴。
高祖率军反秦,刘贾加入其行列,后被英布攻袭,丧失了他的荆、吴之地。
请把现代汉语翻译成古文
营陵激吕,乃王琅邪;怵午信齐,往而不归,遂西入关,遭立孝文,获复王燕。
营陵侯使人游说感动吕后,被封为琅琊王;被祝午诱骗轻信齐王,前往齐国不得归返,用计离齐,西入关中,又遇到迎立孝文帝的事,获封燕王。
请把现代汉语翻译成古文
天下未集,贾、泽以族,为汉籓辅。
当天下未安定之时,刘贾、刘泽以高祖同族兄弟身份,成为其藩属。
请把现代汉语翻译成古文
作荆燕世家第二十一。
作《荆燕世家》第二十一。
请把现代汉语翻译成古文
天下已平,亲属既寡;悼惠先壮,实镇东土。
天下平定后,高祖亲属已不多。齐悼惠王先长大成人,镇守东部国土。
请把现代汉语翻译成古文
哀王擅兴,发怒诸吕,驷钧暴戾,京师弗许。
齐哀王擅自出兵是因为对诸吕用事感到愤怒;驷钧粗暴乖戾,朝廷不准立其为帝。
请把现代汉语翻译成古文
厉之内淫,祸成主父。
厉王亲属内部乱,杀身之祸成于主父偃之手。
请把现代汉语翻译成古文
嘉肥股肱,作齐悼惠王世家第二十二。
表彰悼惠王刘肥为辅佐天子的股肱,作《齐悼惠王世家》第二十二。
请把现代汉语翻译成古文
楚人围我荥阳,相守三年;萧何填抚山西,推计踵兵,给粮食不绝,使百姓爱汉,不乐为楚。
楚霸王围汉于荥阳,相持三年;萧何镇抚山西,计算人口输送兵员,粮食供给不断,使百姓爱戴汉王,而不愿为楚王出力。
请把现代汉语翻译成古文
作萧相国世家第二十三。
作《萧相国世家》第二十三。
请把现代汉语翻译成古文
与信定魏,破赵拔齐,遂弱楚人。
与韩信一起平定了魏地,又打败赵国,攻取齐地,削弱了楚霸王的势力。
请把现代汉语翻译成古文
续何相国,不变不革,黎庶攸宁。
继萧何之后成为汉相国,凡事不做变更,百姓得以安宁。
请把现代汉语翻译成古文
嘉参不伐功矜能,作曹相国世家第二十四。
赞美曹参不夸耀自己的功劳和才能,作《曹相国世家》第二十四。
请把现代汉语翻译成古文
运筹帷幄之中,制胜於无形,子房计谋其事,无知名,无勇功,图难於易,为大於细。作留侯世家第二十五。
运筹策划于帷幄之中,无形之中克敌制胜,子房谋划克敌制胜之事,没有智巧之名,没有勇武之功,从易处着手解决难题,从小处着手成就大事。作《留侯世家》第二十五。
请把现代汉语翻译成古文
六奇既用,诸侯宾从於汉;吕氏之事,平为本谋,终安宗庙,定社稷。
六出奇计都被高祖采用,诸侯归附于汉;消灭诸吕之事,陈平为主谋,终于安定王室和国家。
请把现代汉语翻译成古文
作陈丞相世家第二十六。
作《陈丞相世家》第二十六。
请把现代汉语翻译成古文
诸吕为从,谋弱京师,而勃反经合於权;吴楚之兵,亚夫驻於昌邑,以戹齐赵,而出委以梁。
诸吕勾结,阴谋削弱皇室,周勃在剪灭诸吕的问题上,背离常规而合于权变之道;吴楚七国起兵叛乱,周亚夫驻军于昌邑,以扼制齐赵之军,放弃了求救的梁王。
请把现代汉语翻译成古文
作绛侯世家第二十七。
作《绛侯世家》第二十七。
请把现代汉语翻译成古文
七国叛逆,蕃屏京师,唯梁为扞;偩爱矜功,几获于祸。
吴楚七国叛逆,藩屏天子的同姓王中只有梁孝王抵御敌国;但他自恃宠爱夸耀前功,几乎遭到杀身之祸。
请把现代汉语翻译成古文
嘉其能距吴楚,作梁孝王世家第二十八。
表彰他能抵抗吴楚叛军,作《梁孝王世家》第二十八。
请把现代汉语翻译成古文
五宗既王,亲属洽和,诸侯大小为籓,爰得其宜,僭拟之事稍衰贬矣。
五宗封王以后,天子亲属融洽和睦,诸侯或大或小皆为藩屏,各得其宜,僭位而自拟于天子之事逐渐减少。
请把现代汉语翻译成古文
作五宗世家第二十九。
作《五宗世家》第二十九。
请把现代汉语翻译成古文
三子之王,文辞可观。
当今皇上三位皇子被封为王,策文文辞典雅可观。
请把现代汉语翻译成古文
作三王世家第三十。
作《三王世家》第三十。
请把现代汉语翻译成古文
末世争利,维彼奔义;让国饿死,天下称之。
末世争权夺利,而伯夷、叔齐兄弟却趋向仁义,为让君位,双双饿死,天下称赞他们的美德。
请把现代汉语翻译成古文
作伯夷列传第一。
作《伯夷叔齐列传》第一。
请把现代汉语翻译成古文
晏子俭矣,夷吾则奢;齐桓以霸,景公以治。
晏子节俭,管仲则奢侈:齐桓公因得管仲辅佐而称霸,齐景公因得晏子辅佐而国治。
请把现代汉语翻译成古文
作管晏列传第二。
作《管晏列传》第二。
请把现代汉语翻译成古文
李耳无为自化,清净自正;韩非揣事情,循埶理。
李耳主张无为而治,使百姓自化于善;清静寡欲,使百姓自归于正。韩非揣度事物的实际情况,遵循事物发展的趋势和道理。
请把现代汉语翻译成古文
作老子韩非列传第三。
作《老子韩非列传》第三。
请把现代汉语翻译成古文
自古王者而有司马法,穰苴能申明之。
自古做帝王的都有《司马法》,穰苴能够对其阐述发挥。
请把现代汉语翻译成古文
作司马穰苴列传第四。
作《司马穰苴列传》第四。
请把现代汉语翻译成古文
非信廉仁勇不能传兵论剑,与道同符,内可以治身,外可以应变,君子比德焉。
没有信、廉、仁、勇不能传授兵法论说剑术,兵法剑术与道相符,内可以修身,外可以应变,君子对此重视并以之为德。
请把现代汉语翻译成古文
作孙子吴起列传第五。
作《孙子吴起列传》第五。
请把现代汉语翻译成古文
维建遇谗,爰及子奢,尚既匡父,伍员奔吴。
太子建遇谗毁,祸及伍奢,伍尚救父,伍员逃奔吴国。
请把现代汉语翻译成古文
作伍子胥列传第六。
作《伍子胥列传》第六。
请把现代汉语翻译成古文
孔氏述文,弟子兴业,咸为师傅,崇仁厉义。
孔子传述文德,弟子振兴其业,都成为师傅,教导人们尊仁行义。
请把现代汉语翻译成古文
作仲尼弟子列传第七。
作《仲尼弟子列传》第七。
请把现代汉语翻译成古文
鞅去卫適秦,能明其术,彊霸孝公,後世遵其法。
商鞅离卫到秦,能阐明实施他的治国之术,使秦孝公强盛称霸,后世遵循其法度。
请把现代汉语翻译成古文
作商君列传第八。
作《商君列传》第八。
请把现代汉语翻译成古文
天下患衡秦毋餍,而苏子能存诸侯,约从以抑贪彊。
天下忧虑连横秦将贪得无厌,苏秦能保存诸侯利益,约定合纵来抑制秦的贪婪强横。
请把现代汉语翻译成古文
作苏秦列传第九。
作《苏秦列传》第九。
请把现代汉语翻译成古文
六国既从亲,而张仪能明其说,复散解诸侯。
六国合纵相互亲近,而张仪明了合纵的主张,所以能针锋相对,使联合起来的诸侯再次离散瓦解。
请把现代汉语翻译成古文
作张仪列传第十。
作《张仪列传》第十。
请把现代汉语翻译成古文
秦所以东攘雄诸侯,樗里、甘茂之策。
秦国之所以能够向东侵伐,称雄诸侯,是樗里、甘茂的良策。
请把现代汉语翻译成古文
作樗里甘茂列传第十一。
作《樗里甘茂列传》第十一。
请把现代汉语翻译成古文
苞河山,围大梁,使诸侯敛手而事秦者,魏厓之功。
席卷河山,围困大梁,使诸侯拱手而服事秦国,是魏冉的功劳。
请把现代汉语翻译成古文
作穰侯列传第十二。
作《穰侯列传》第十二。
请把现代汉语翻译成古文
南拔鄢郢,北摧长平,遂围邯郸,武安为率;破荆灭赵,王翦之计。
南面攻占鄢郢,北面摧毁长平守军,进而围困赵都邯郸,武安君是主将;破楚灭赵,是王翦的计谋。
请把现代汉语翻译成古文
作白起王翦列传第十三。
作《白起王翦列传》第十三。
请把现代汉语翻译成古文
猎儒墨之遗文,明礼义之统纪,绝惠王利端,列往世兴衰。
涉猎儒墨的遗文,阐明礼义的纪纲,根绝梁惠王逐利的念头,陈述往世的兴衰。
请把现代汉语翻译成古文
作孟子荀卿列传第十四。
作《孟子荀卿列传》第十四。
请把现代汉语翻译成古文
好客喜士,士归于薛,为齐扞楚魏。
喜爱门客、士人,士人归附薛公,为齐抵御楚、魏。
请把现代汉语翻译成古文
作孟尝君列传第十五。
作《孟尝君列传》第十五。
请把现代汉语翻译成古文
争冯亭以权,如楚以救邯郸之围,使其君复称於诸侯。
出于权变争得冯亭所献上党之地,为解邯郸之围亲自赶楚救赵,使其国君得以再次称雄于诸侯。
请把现代汉语翻译成古文
作平原君虞卿列传第十六。
作《平原君虞卿列传》第十六。
请把现代汉语翻译成古文
能以富贵下贫贱,贤能诎於不肖,唯信陵君为能行之。
身为富贵而能尊重贫者,自身贤能而能屈就不肖,只有信陵君能够如此。
请把现代汉语翻译成古文