output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
赵以数困於秦兵,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用於赵。
赵国由于屡次被秦兵围困,赵王就想重新用廉颇为将,廉颇也想再被赵国任用。
请把现代汉语翻译成古文
赵王使使者视廉颇尚可用否。
赵王派了使臣去探望廉颇,看看他还能不能任用。
请把现代汉语翻译成古文
廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。
廉颇的仇人郭开用重金贿赂使者,让他回来后说廉颇的坏话。
请把现代汉语翻译成古文
赵使者既见廉颇,廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。
赵国使臣见到廉颇之后,廉颇当他的面一顿饭吃了一斗米、十斤肉,又披上铁甲上马,表示自己还可以被任用。
请把现代汉语翻译成古文
赵使还报王曰: 廉将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢矣。
赵国使者回去向赵王报告说: 廉将军虽然已老,饭量还很不错,可是陪我坐着时,很短的时间内就拉了三次屎。
请把现代汉语翻译成古文
赵王以为老,遂不召。
赵王认为廉颇老了,就不再把他召回了。
请把现代汉语翻译成古文
楚闻廉颇在魏,阴使人迎之。
楚国听说廉颇在魏国,暗中派人去迎接他。
请把现代汉语翻译成古文
廉颇一为楚将,无功,曰: 我思用赵人。
廉颇虽做了楚国的将军,并没有战功,他说: 我想指挥赵国的士兵啊。
请把现代汉语翻译成古文
廉颇卒死于寿春。
廉颇最终死在寿春。
请把现代汉语翻译成古文
李牧者,赵之北边良将也。
李牧是赵国北部边境的良将。
请把现代汉语翻译成古文
常居代雁门,备匈奴。
长期驻守代地雁门郡,防备匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。
他有权根据需要任命官吏,防地内城市的租税都送入李牧的幕府,作为军队的经费。
请把现代汉语翻译成古文
日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。
他每天宰杀几头牛犒赏士兵,教士兵练习射箭骑马,小心看守烽火台,多派侦察敌情的人员,对战士待遇优厚。
请把现代汉语翻译成古文
为约曰: 匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩。
订出规章说: 匈奴如果入侵,要赶快收拢人马退入营垒固守,有胆敢去捕捉敌人的斩首。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。
匈奴每次入侵,烽火传来警报,立即收拢人马退入营垒固守,不敢出战。
请把现代汉语翻译成古文
如是数岁,亦不亡失。
像这样过了好几年,人马物资也没有什么损失。
请把现代汉语翻译成古文
然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。
可是匈奴却认为李牧是胆小,就连赵国守边的官兵也认为自己的主将胆小怯战。
请把现代汉语翻译成古文
赵王让李牧,李牧如故。
赵王责备李牧,李牧依然如故。
请把现代汉语翻译成古文
赵王怒,召之,使他人代将。
赵王发怒,把他召回,派别人代他领兵。
请把现代汉语翻译成古文
岁馀,匈奴每来,出战。
此后一年多里,匈奴每次来侵犯,新来的将领就出兵交战。
请把现代汉语翻译成古文
出战,数不利,失亡多,边不得田畜。
出兵交战,屡次失利,损失伤亡很多,边境上无法耕田、放牧。
请把现代汉语翻译成古文
复请李牧。
赵王只好再请李牧出任。
请把现代汉语翻译成古文
牧杜门不出,固称疾。
李牧闭门不出,坚持说自己正在生病。
请把现代汉语翻译成古文
赵王乃复强起使将兵。
赵王于是就强迫命令他统率兵马。
请把现代汉语翻译成古文
牧曰: 王必用臣,臣如前,乃敢奉令。
李牧说: 大王一定要用我,我还是像以前那样做,才敢奉命。
请把现代汉语翻译成古文
王许之。
赵王答应他的要求。
请把现代汉语翻译成古文
李牧至,如故约。
李牧来到边境,还按照原来的章程。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴数岁无所得。终以为怯。
匈奴好几年都一无所获,但又始终认为李牧胆怯。
请把现代汉语翻译成古文
边士日得赏赐而不用,皆原一战。
边境的官兵每天得到赏赐可是无用武之地,都愿意打一仗。
请把现代汉语翻译成古文
於是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。
于是李牧就准备了精选的战车一千三百辆,精选的战马一万三千匹,敢于冲锋陷阵的勇士五万人,善射的士兵十万人,全部组织起来训练作战。
请把现代汉语翻译成古文
大纵畜牧,人民满野。
同时让大批牲畜到处放牧,放牧的百姓布满整个原野。
请把现代汉语翻译成古文
匈奴小入,详北不胜,以数千人委之。
匈奴小股人马入侵,李牧就假装失败,李牧故意把几千人丢弃给匈奴。
请把现代汉语翻译成古文
单于闻之,大率众来入。
单于听到这种情况,就率领大批人马入侵。
请把现代汉语翻译成古文
李牧多为奇陈,张左右翼击之,大破杀匈奴十馀万骑。
李牧埋伏了许多奇兵,张开左右两翼包抄反击敌军,大败匈奴,杀死十多万人马。
请把现代汉语翻译成古文
灭襜褴,破东胡,降林胡,单于奔走。
灭了襜褴,打败了东胡,收降了林胡,单于逃跑。
请把现代汉语翻译成古文
其後十馀岁,匈奴不敢近赵边城。
此后十多年,匈奴人再不敢接近赵国边境城镇。
请把现代汉语翻译成古文
赵悼襄王元年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城。
赵悼襄王元年,廉颇已经逃到魏国之后,赵国派李牧进攻燕国,攻克了武遂、方城。
请把现代汉语翻译成古文
居二年,庞暖破燕军,杀剧辛。
两年后,庞煖打败燕军,杀死剧辛。
请把现代汉语翻译成古文
後七年,秦破杀赵将扈辄於武遂,斩首十万。
又过了七年,秦军在武遂打败并杀死赵将扈辄,斩杀十万赵军。
请把现代汉语翻译成古文
赵乃以李牧为大将军,击秦军於宜安,大破秦军,走秦将桓齮。
赵国便任命李牧为大将军,在宜安进攻秦军,大败秦军,赶走秦将桓齮。
请把现代汉语翻译成古文
封李牧为武安君。
李牧被封为武安君。
请把现代汉语翻译成古文
居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军,南距韩、魏。
又过三年,秦军进攻番吾,李牧击败秦军,又向南抵御韩国和魏国。
请把现代汉语翻译成古文
赵王迁七年,秦使王翦攻赵,赵使李牧、司马尚御之。
赵王迁七年,秦国派王翦进攻赵国,赵国派李牧、司马尚抵御秦军。
请把现代汉语翻译成古文
秦多与赵王宠臣郭开金,为反间,言李牧、司马尚欲反。
秦国向赵王的宠臣郭开贿赂很多金钱,让他施行反间计,造谣说李牧、司马尚要谋反。
请把现代汉语翻译成古文
赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧。
赵王便派赵葱和齐国将军颜聚接替李牧,李牧不接受命令。
请把现代汉语翻译成古文
李牧不受命,赵使人微捕得李牧,斩之。废司马尚。
赵王派人暗中乘其不备逮捕了李牧,把他杀了,并撤了司马尚的官职。
请把现代汉语翻译成古文
後三月,王翦因急击赵,大破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵。
三个月之后,王翦趁机猛攻赵国,大败赵军,杀死赵葱,俘虏了赵王迁和他的将军颜聚,终于灭了赵国。
请把现代汉语翻译成古文
太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。
太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。
请把现代汉语翻译成古文
方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。
当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。
请把现代汉语翻译成古文
相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣!
相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊退让,他的声誉比泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气,可以说是兼而有之啊!
请把现代汉语翻译成古文
请把现代汉语翻译成古文
张丞相苍者,阳武人也。好书律历。
丞相张苍是阳武人,他非常喜欢图书、乐津及历法。
请把现代汉语翻译成古文
秦时为御史,主柱下方书。
在秦朝时,他曾担任过御史,掌管宫中的各种文书档案。
请把现代汉语翻译成古文
有罪,亡归。
后来因为犯罪,便逃跑回家了。
请把现代汉语翻译成古文
及沛公略地过阳武,苍以客从攻南阳。
等到沛公攻城略地经过阳武的时候,张苍就以宾客的身份跟随沛公攻打南阳。
请把现代汉语翻译成古文
苍坐法当斩,解衣伏质,身长大,肥白如瓠,时王陵见而怪其美士,乃言沛公,赦勿斩。
后来张苍因为犯法应该斩首,脱下衣服,伏在刑具上时,身体又高又大,同时还有一身如同葫芦籽一样肥硕白皙的皮肤,凑巧被王陵看见,惊叹张苍长得好。因此,王陵就向沛公说情,赦免了他的死罪。
请把现代汉语翻译成古文
遂从西入武关,至咸阳。
这样,张苍便跟随沛公向西进入武关,到达咸阳。
请把现代汉语翻译成古文
沛公立为汉王,入汉中,还定三秦。
沛公被立为汉王,进入汉中,不久又还师平定三秦。
请把现代汉语翻译成古文
陈馀击走常山王张耳,耳归汉,汉乃以张苍为常山守。
陈余打跑常山王张耳,张耳投归汉王,汉王就任命张苍为常山的郡守。
请把现代汉语翻译成古文
从淮阴侯击赵,苍得陈馀。
又跟随韩信攻打赵国,张苍擒获陈余。
请把现代汉语翻译成古文
赵地已平,汉王以苍为代相,备边寇。
赵地被平定之后,王任命张苍为代国相国,防备边境敌寇。
请把现代汉语翻译成古文
已而徙为赵相,相赵王耳。
不久,又被调任赵国相国,辅佑赵王张耳。
请把现代汉语翻译成古文
耳卒,相赵王敖。
张耳死后,辅佐赵王张敖。
请把现代汉语翻译成古文
复徙相代王。
然后又调任代国相国,辅佑代王。
请把现代汉语翻译成古文
燕王臧荼反,高祖往击之。苍以代相从攻臧荼有功,以六年中封为北平侯,食邑千二百户。
燕王臧荼谋反时,高祖带兵前去攻打,张苍以代国相国的身份跟随高祖攻打臧荼有功,在高祖六年中被封为北平侯,食邑一千二百户。
请把现代汉语翻译成古文
迁为计相,一月,更以列侯为主计四岁。
后来,张苍被升任为管理财政的计相。改为以列侯的身份担任主计,他担任这个职务达四年之久。
请把现代汉语翻译成古文
是时萧何为相国,而张苍乃自秦时为柱下史,明习天下图书计籍。苍又善用算律历,故令苍以列侯居相府,领主郡国上计者。
此时萧何担任相国,而张苍是从秦时就担任柱下史,非常熟悉天下的图书和各种簿籍,再加上他很精通计算、乐律和历法,因此就命令他以列侯的身份留在相府里,负责管理各郡国交上来的会计帐簿。
请把现代汉语翻译成古文
黥布反亡,汉立皇子长为淮南王,而张苍相之。
黥布谋反未成而逃跑,汉高祖就立他的儿子刘长作淮南王,命令张苍为相国来辅佐他。
请把现代汉语翻译成古文
十四年,迁为御史大夫。
十四年之后,张苍升为御史大夫。
请把现代汉语翻译成古文
周昌者,沛人也。其从兄曰周苛,秦时皆为泗水卒史。
周昌是沛县人,他和堂兄周苛都在秦时担任泗水卒史。
请把现代汉语翻译成古文
及高祖起沛,击破泗水守监,於是周昌、周苛自卒史从沛公,沛公以周昌为职志,周苛为客。
等到汉高祖在沛县起兵的时候,打败了泗水郡的郡守、郡监,这样,周昌、周苛两兄弟便以卒史的资历追随沛公,沛公命周昌担任一名管旗帜的职志,周苛暂时在帐下当宾客。
请把现代汉语翻译成古文
从入关,破秦。
后来他们都跟从沛公入关,推翻强秦的统治。
请把现代汉语翻译成古文
沛公立为汉王,以周苛为御史大夫,周昌为中尉。
沛公被封为汉王,汉王任命周苛为御史大夫,周昌为中尉。
请把现代汉语翻译成古文
汉王四年,楚围汉王荥阳急,汉王遁出去,而使周苛守荥阳城。
汉王四年,楚军在荥阳把汉王团团围住,情况紧急,汉王悄悄逃跑出围,命令周苛留守荥阳城。
请把现代汉语翻译成古文
楚破荥阳城,欲令周苛将。苛骂曰: 若趣降汉王!不然,今为虏矣!
楚军攻破了荥阳,想任命他为将领,周苛痛斥道: 你们这些人应该赶快投降汉王,不然的话,很快地就要做俘虏了!
请把现代汉语翻译成古文
项羽怒,亨周苛。
项羽听罢大怒,立刻就烹杀了周苛。
请把现代汉语翻译成古文
於是乃拜周昌为御史大夫。
于是,汉王就拜周昌为御史大夫。
请把现代汉语翻译成古文
常从击破项籍。
周昌经常跟随汉王,并且多次击败项羽军。
请把现代汉语翻译成古文
以六年中与萧、曹等俱封:封周昌为汾阴侯;周苛子周成以父死事,封为高景侯。
因此,在高祖六年时,周昌和萧何、曹参一起受封,周昌被封为汾阴侯,周苛的儿子周成因父亲为国捐躯的原因,也被封为高景侯。
请把现代汉语翻译成古文
昌为人彊力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。
周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。像萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏。
请把现代汉语翻译成古文
昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰: 我何如主也?
周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正搂抱着戚姬,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道: 你看我是什么样的皇帝?
请把现代汉语翻译成古文
昌仰曰: 陛下即桀纣之主也。
周昌挺直脖子,昂起头说: 陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。
请把现代汉语翻译成古文
於是上笑之,然尤惮周昌。
高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。
请把现代汉语翻译成古文
及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策即止。
等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。
请把现代汉语翻译成古文
而周昌廷争之彊,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰: 臣口不能言,然臣期期知其不可。
后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时打消了这个主意。而周昌在朝上谏诤时,态度强硬。高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说: 我的口才虽然不太好,但是我期期知道这样做是不行的。
请把现代汉语翻译成古文
陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。
陛下您虽然想废掉太子,但是我期期坚决不能接受您的诏令。
请把现代汉语翻译成古文
上欣然而笑。
高帝听罢,高兴得笑了起来。
请把现代汉语翻译成古文
既罢,吕后侧耳於东箱听,见周昌,为跪谢曰: 微君,太子几废。
事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说: 若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。
请把现代汉语翻译成古文
是後戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧即万岁之後不全也。
此后,戚姬的儿子如意立为赵王,年纪十岁,高祖担心如果自己死后,赵王会被人杀掉。
请把现代汉语翻译成古文
赵尧年少,为符玺御史。赵人方与公谓御史大夫周昌曰: 君之史赵尧,年虽少,然奇才也,君必异之,是且代君之位。
当时有一个名叫赵尧的人,年纪轻轻,他的官职是掌管符玺的御史,赵国人方与公对御史大夫周昌说: 您的御史赵尧,年纪虽轻,但他却是一个奇才,您对他一定要另眼相待,他将来要代替您的职位。
请把现代汉语翻译成古文
周昌笑曰; 尧年少,刀笔吏耳,何能至是乎!
周昌笑着说: 赵尧年轻,只不过是一个刀笔小吏罢了,哪里会到这种地步!
请把现代汉语翻译成古文
居顷之,赵尧侍高祖。
过了不久,赵尧去侍奉高祖。
请把现代汉语翻译成古文
高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上之所以然。
有一天,高祖独自闷闷不乐,悲伤地唱起歌来,满朝文武不知道皇帝为什么会这样。
请把现代汉语翻译成古文
赵尧进请问曰: 陛下所为不乐,非为赵王年少而戚夫人与吕后有卻邪?
赵尧上前请问道: 陛下您闷闷不乐的原因,莫非是为赵王年轻,而戚夫人和吕后二人又不和睦吗?
请把现代汉语翻译成古文
备万岁之後而赵王不能自全乎?
是担心在您万岁之后,赵王不能保全自己吗?
请把现代汉语翻译成古文
高祖曰: 然。
高祖说: 对。
请把现代汉语翻译成古文
吾私忧之,不知所出。
我私下里非常担心这些,不知道怎么办。
请把现代汉语翻译成古文
尧曰: 陛下独宜为赵王置贵彊相,及吕后、太子、群臣素所敬惮乃可。 高祖曰: 然。
赵尧说: 您最好为赵王派去一个地位高贵而又坚强有力的相国,这个人还得是吕后、太子和群臣平素都敬畏的人才行。 高祖说道: 对。
请把现代汉语翻译成古文
吾念之欲如是,而群臣谁可者?
我考虑此事是想这样,但是满朝群臣谁能担此重任呢?
请把现代汉语翻译成古文
於是乃召周昌,谓曰: 吾欲固烦公,公彊为我相赵王。
赵尧说道: 御史大夫周昌,这个人坚强耿直,况且从吕后、太子到满朝文武,人人对他都一直敬畏,因此,只有他才能够担此重任。 高祖说: 好。
请把现代汉语翻译成古文