output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
赵以数困於秦兵,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用於赵。 | 赵国由于屡次被秦兵围困,赵王就想重新用廉颇为将,廉颇也想再被赵国任用。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵王使使者视廉颇尚可用否。 | 赵王派了使臣去探望廉颇,看看他还能不能任用。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。 | 廉颇的仇人郭开用重金贿赂使者,让他回来后说廉颇的坏话。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵使者既见廉颇,廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。 | 赵国使臣见到廉颇之后,廉颇当他的面一顿饭吃了一斗米、十斤肉,又披上铁甲上马,表示自己还可以被任用。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵使还报王曰: 廉将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢矣。 | 赵国使者回去向赵王报告说: 廉将军虽然已老,饭量还很不错,可是陪我坐着时,很短的时间内就拉了三次屎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵王以为老,遂不召。 | 赵王认为廉颇老了,就不再把他召回了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
楚闻廉颇在魏,阴使人迎之。 | 楚国听说廉颇在魏国,暗中派人去迎接他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
廉颇一为楚将,无功,曰: 我思用赵人。 | 廉颇虽做了楚国的将军,并没有战功,他说: 我想指挥赵国的士兵啊。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
廉颇卒死于寿春。 | 廉颇最终死在寿春。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
李牧者,赵之北边良将也。 | 李牧是赵国北部边境的良将。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
常居代雁门,备匈奴。 | 长期驻守代地雁门郡,防备匈奴。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。 | 他有权根据需要任命官吏,防地内城市的租税都送入李牧的幕府,作为军队的经费。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。 | 他每天宰杀几头牛犒赏士兵,教士兵练习射箭骑马,小心看守烽火台,多派侦察敌情的人员,对战士待遇优厚。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
为约曰: 匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩。 | 订出规章说: 匈奴如果入侵,要赶快收拢人马退入营垒固守,有胆敢去捕捉敌人的斩首。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。 | 匈奴每次入侵,烽火传来警报,立即收拢人马退入营垒固守,不敢出战。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
如是数岁,亦不亡失。 | 像这样过了好几年,人马物资也没有什么损失。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。 | 可是匈奴却认为李牧是胆小,就连赵国守边的官兵也认为自己的主将胆小怯战。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵王让李牧,李牧如故。 | 赵王责备李牧,李牧依然如故。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵王怒,召之,使他人代将。 | 赵王发怒,把他召回,派别人代他领兵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
岁馀,匈奴每来,出战。 | 此后一年多里,匈奴每次来侵犯,新来的将领就出兵交战。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
出战,数不利,失亡多,边不得田畜。 | 出兵交战,屡次失利,损失伤亡很多,边境上无法耕田、放牧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
复请李牧。 | 赵王只好再请李牧出任。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
牧杜门不出,固称疾。 | 李牧闭门不出,坚持说自己正在生病。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵王乃复强起使将兵。 | 赵王于是就强迫命令他统率兵马。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
牧曰: 王必用臣,臣如前,乃敢奉令。 | 李牧说: 大王一定要用我,我还是像以前那样做,才敢奉命。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王许之。 | 赵王答应他的要求。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
李牧至,如故约。 | 李牧来到边境,还按照原来的章程。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
匈奴数岁无所得。终以为怯。 | 匈奴好几年都一无所获,但又始终认为李牧胆怯。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
边士日得赏赐而不用,皆原一战。 | 边境的官兵每天得到赏赐可是无用武之地,都愿意打一仗。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。 | 于是李牧就准备了精选的战车一千三百辆,精选的战马一万三千匹,敢于冲锋陷阵的勇士五万人,善射的士兵十万人,全部组织起来训练作战。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大纵畜牧,人民满野。 | 同时让大批牲畜到处放牧,放牧的百姓布满整个原野。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
匈奴小入,详北不胜,以数千人委之。 | 匈奴小股人马入侵,李牧就假装失败,李牧故意把几千人丢弃给匈奴。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
单于闻之,大率众来入。 | 单于听到这种情况,就率领大批人马入侵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
李牧多为奇陈,张左右翼击之,大破杀匈奴十馀万骑。 | 李牧埋伏了许多奇兵,张开左右两翼包抄反击敌军,大败匈奴,杀死十多万人马。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
灭襜褴,破东胡,降林胡,单于奔走。 | 灭了襜褴,打败了东胡,收降了林胡,单于逃跑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其後十馀岁,匈奴不敢近赵边城。 | 此后十多年,匈奴人再不敢接近赵国边境城镇。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵悼襄王元年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城。 | 赵悼襄王元年,廉颇已经逃到魏国之后,赵国派李牧进攻燕国,攻克了武遂、方城。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
居二年,庞暖破燕军,杀剧辛。 | 两年后,庞煖打败燕军,杀死剧辛。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
後七年,秦破杀赵将扈辄於武遂,斩首十万。 | 又过了七年,秦军在武遂打败并杀死赵将扈辄,斩杀十万赵军。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵乃以李牧为大将军,击秦军於宜安,大破秦军,走秦将桓齮。 | 赵国便任命李牧为大将军,在宜安进攻秦军,大败秦军,赶走秦将桓齮。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
封李牧为武安君。 | 李牧被封为武安君。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军,南距韩、魏。 | 又过三年,秦军进攻番吾,李牧击败秦军,又向南抵御韩国和魏国。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵王迁七年,秦使王翦攻赵,赵使李牧、司马尚御之。 | 赵王迁七年,秦国派王翦进攻赵国,赵国派李牧、司马尚抵御秦军。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
秦多与赵王宠臣郭开金,为反间,言李牧、司马尚欲反。 | 秦国向赵王的宠臣郭开贿赂很多金钱,让他施行反间计,造谣说李牧、司马尚要谋反。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧。 | 赵王便派赵葱和齐国将军颜聚接替李牧,李牧不接受命令。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
李牧不受命,赵使人微捕得李牧,斩之。废司马尚。 | 赵王派人暗中乘其不备逮捕了李牧,把他杀了,并撤了司马尚的官职。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
後三月,王翦因急击赵,大破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵。 | 三个月之后,王翦趁机猛攻赵国,大败赵军,杀死赵葱,俘虏了赵王迁和他的将军颜聚,终于灭了赵国。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。 | 太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。 | 当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣! | 相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊退让,他的声誉比泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气,可以说是兼而有之啊! | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 |
||
张丞相苍者,阳武人也。好书律历。 | 丞相张苍是阳武人,他非常喜欢图书、乐津及历法。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
秦时为御史,主柱下方书。 | 在秦朝时,他曾担任过御史,掌管宫中的各种文书档案。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有罪,亡归。 | 后来因为犯罪,便逃跑回家了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及沛公略地过阳武,苍以客从攻南阳。 | 等到沛公攻城略地经过阳武的时候,张苍就以宾客的身份跟随沛公攻打南阳。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
苍坐法当斩,解衣伏质,身长大,肥白如瓠,时王陵见而怪其美士,乃言沛公,赦勿斩。 | 后来张苍因为犯法应该斩首,脱下衣服,伏在刑具上时,身体又高又大,同时还有一身如同葫芦籽一样肥硕白皙的皮肤,凑巧被王陵看见,惊叹张苍长得好。因此,王陵就向沛公说情,赦免了他的死罪。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
遂从西入武关,至咸阳。 | 这样,张苍便跟随沛公向西进入武关,到达咸阳。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
沛公立为汉王,入汉中,还定三秦。 | 沛公被立为汉王,进入汉中,不久又还师平定三秦。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
陈馀击走常山王张耳,耳归汉,汉乃以张苍为常山守。 | 陈余打跑常山王张耳,张耳投归汉王,汉王就任命张苍为常山的郡守。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从淮阴侯击赵,苍得陈馀。 | 又跟随韩信攻打赵国,张苍擒获陈余。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵地已平,汉王以苍为代相,备边寇。 | 赵地被平定之后,王任命张苍为代国相国,防备边境敌寇。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
已而徙为赵相,相赵王耳。 | 不久,又被调任赵国相国,辅佑赵王张耳。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
耳卒,相赵王敖。 | 张耳死后,辅佐赵王张敖。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
复徙相代王。 | 然后又调任代国相国,辅佑代王。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
燕王臧荼反,高祖往击之。苍以代相从攻臧荼有功,以六年中封为北平侯,食邑千二百户。 | 燕王臧荼谋反时,高祖带兵前去攻打,张苍以代国相国的身份跟随高祖攻打臧荼有功,在高祖六年中被封为北平侯,食邑一千二百户。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
迁为计相,一月,更以列侯为主计四岁。 | 后来,张苍被升任为管理财政的计相。改为以列侯的身份担任主计,他担任这个职务达四年之久。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
是时萧何为相国,而张苍乃自秦时为柱下史,明习天下图书计籍。苍又善用算律历,故令苍以列侯居相府,领主郡国上计者。 | 此时萧何担任相国,而张苍是从秦时就担任柱下史,非常熟悉天下的图书和各种簿籍,再加上他很精通计算、乐律和历法,因此就命令他以列侯的身份留在相府里,负责管理各郡国交上来的会计帐簿。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
黥布反亡,汉立皇子长为淮南王,而张苍相之。 | 黥布谋反未成而逃跑,汉高祖就立他的儿子刘长作淮南王,命令张苍为相国来辅佐他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
十四年,迁为御史大夫。 | 十四年之后,张苍升为御史大夫。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
周昌者,沛人也。其从兄曰周苛,秦时皆为泗水卒史。 | 周昌是沛县人,他和堂兄周苛都在秦时担任泗水卒史。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及高祖起沛,击破泗水守监,於是周昌、周苛自卒史从沛公,沛公以周昌为职志,周苛为客。 | 等到汉高祖在沛县起兵的时候,打败了泗水郡的郡守、郡监,这样,周昌、周苛两兄弟便以卒史的资历追随沛公,沛公命周昌担任一名管旗帜的职志,周苛暂时在帐下当宾客。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从入关,破秦。 | 后来他们都跟从沛公入关,推翻强秦的统治。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
沛公立为汉王,以周苛为御史大夫,周昌为中尉。 | 沛公被封为汉王,汉王任命周苛为御史大夫,周昌为中尉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
汉王四年,楚围汉王荥阳急,汉王遁出去,而使周苛守荥阳城。 | 汉王四年,楚军在荥阳把汉王团团围住,情况紧急,汉王悄悄逃跑出围,命令周苛留守荥阳城。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
楚破荥阳城,欲令周苛将。苛骂曰: 若趣降汉王!不然,今为虏矣! | 楚军攻破了荥阳,想任命他为将领,周苛痛斥道: 你们这些人应该赶快投降汉王,不然的话,很快地就要做俘虏了! | 请把现代汉语翻译成古文 |
项羽怒,亨周苛。 | 项羽听罢大怒,立刻就烹杀了周苛。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是乃拜周昌为御史大夫。 | 于是,汉王就拜周昌为御史大夫。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
常从击破项籍。 | 周昌经常跟随汉王,并且多次击败项羽军。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
以六年中与萧、曹等俱封:封周昌为汾阴侯;周苛子周成以父死事,封为高景侯。 | 因此,在高祖六年时,周昌和萧何、曹参一起受封,周昌被封为汾阴侯,周苛的儿子周成因父亲为国捐躯的原因,也被封为高景侯。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
昌为人彊力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。 | 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。像萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰: 我何如主也? | 周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正搂抱着戚姬,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道: 你看我是什么样的皇帝? | 请把现代汉语翻译成古文 |
昌仰曰: 陛下即桀纣之主也。 | 周昌挺直脖子,昂起头说: 陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是上笑之,然尤惮周昌。 | 高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策即止。 | 等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
而周昌廷争之彊,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰: 臣口不能言,然臣期期知其不可。 | 后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时打消了这个主意。而周昌在朝上谏诤时,态度强硬。高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说: 我的口才虽然不太好,但是我期期知道这样做是不行的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。 | 陛下您虽然想废掉太子,但是我期期坚决不能接受您的诏令。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上欣然而笑。 | 高帝听罢,高兴得笑了起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
既罢,吕后侧耳於东箱听,见周昌,为跪谢曰: 微君,太子几废。 | 事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说: 若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
是後戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧即万岁之後不全也。 | 此后,戚姬的儿子如意立为赵王,年纪十岁,高祖担心如果自己死后,赵王会被人杀掉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵尧年少,为符玺御史。赵人方与公谓御史大夫周昌曰: 君之史赵尧,年虽少,然奇才也,君必异之,是且代君之位。 | 当时有一个名叫赵尧的人,年纪轻轻,他的官职是掌管符玺的御史,赵国人方与公对御史大夫周昌说: 您的御史赵尧,年纪虽轻,但他却是一个奇才,您对他一定要另眼相待,他将来要代替您的职位。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
周昌笑曰; 尧年少,刀笔吏耳,何能至是乎! | 周昌笑着说: 赵尧年轻,只不过是一个刀笔小吏罢了,哪里会到这种地步! | 请把现代汉语翻译成古文 |
居顷之,赵尧侍高祖。 | 过了不久,赵尧去侍奉高祖。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上之所以然。 | 有一天,高祖独自闷闷不乐,悲伤地唱起歌来,满朝文武不知道皇帝为什么会这样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赵尧进请问曰: 陛下所为不乐,非为赵王年少而戚夫人与吕后有卻邪? | 赵尧上前请问道: 陛下您闷闷不乐的原因,莫非是为赵王年轻,而戚夫人和吕后二人又不和睦吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
备万岁之後而赵王不能自全乎? | 是担心在您万岁之后,赵王不能保全自己吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
高祖曰: 然。 | 高祖说: 对。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吾私忧之,不知所出。 | 我私下里非常担心这些,不知道怎么办。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
尧曰: 陛下独宜为赵王置贵彊相,及吕后、太子、群臣素所敬惮乃可。 高祖曰: 然。 | 赵尧说: 您最好为赵王派去一个地位高贵而又坚强有力的相国,这个人还得是吕后、太子和群臣平素都敬畏的人才行。 高祖说道: 对。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吾念之欲如是,而群臣谁可者? | 我考虑此事是想这样,但是满朝群臣谁能担此重任呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是乃召周昌,谓曰: 吾欲固烦公,公彊为我相赵王。 | 赵尧说道: 御史大夫周昌,这个人坚强耿直,况且从吕后、太子到满朝文武,人人对他都一直敬畏,因此,只有他才能够担此重任。 高祖说: 好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |