output
stringlengths
0
109
input
stringlengths
0
142
instruction
stringclasses
1 value
一近视见朋鱼,疑为鸭蛋,握之而腹瘪。
一近视眼见朋鱼,以为是鸭蛋。用手一捏,肚子就瘪了。
请把现代汉语翻译成古文
讶曰: 如何小鸭出得恁快,蛋壳竟瘪下去了。
他诧异地问: 为何小鸭出得这么快,蛋壳竟瘪下去了?
请把现代汉语翻译成古文
漂白眼
漂白眼
请把现代汉语翻译成古文
一漂白眼与赤鼻头相遇。谓赤鼻者曰: 足下想开染坊,大费本钱,鼻头都染得通红。
有个漂白眼与一个红鼻子相遇,漂白眼对红鼻子说: 老兄想开染坊,舍得本钱,连鼻头都染得通红。
请把现代汉语翻译成古文
赤鼻答曰: 不敢也,只浅色而已。怎如得尊目,漂白得有趣。
红鼻子答道: 不敢,只是浅色而已,怎么赶得上你的眼睛,漂白得有趣。
请把现代汉语翻译成古文
屁股麻
屁股麻
请把现代汉语翻译成古文
俗云: 脚麻以草柴贴眉心,即止。
俗话说: 脚麻用草柴贴眉心就能止住。
请把现代汉语翻译成古文
一人遍贴额上。人问: 为何? 答曰: 我屁股通麻了。
有个人将草柴遍贴额上,别人问他为什么这样做,那人回答说: 我屁股全都麻了。
请把现代汉语翻译成古文
怕冷
怕冷
请把现代汉语翻译成古文
或问 世间何物不怕冷?
有人问: 世上什么东西不怕冷?
请把现代汉语翻译成古文
曰: 鼻涕,天寒即出。
另一人回答: 鼻涕,越冷越往外流。
请把现代汉语翻译成古文
又问: 何物最怕冷?
又问: 什么东西最怕冷?
请把现代汉语翻译成古文
曰: 屁,才离窟臀,又向鼻孔里钻进。
又回答说: 屁最怕冷,刚从屁眼里跑出来,马上又从鼻孔里钻进去。
请把现代汉语翻译成古文
直背
直背
请把现代汉语翻译成古文
一瞎子、一矮子、一驼子,吃酒争座。各曰: 说得大话的便坐头一位。
一个瞎子、一个矮子、一个驼背吃酒时都争着坐上位,互相商定,谁最能说大话谁就坐上位。
请把现代汉语翻译成古文
瞎子曰: 我目中无人,该我坐。
瞎子说: 我目中无人,我该坐上位。
请把现代汉语翻译成古文
矮子曰: 我不比常人,该我坐。
矮子说: 我不比常人,我该坐上位。
请把现代汉语翻译成古文
驼子曰: 不要争,算来你们都是直背,自然让我坐。
驼背说: 不用争了,算来你们都是直背,当然该让我坐。
请把现代汉语翻译成古文
不养子
不养子
请把现代汉语翻译成古文
一大夫子孙繁衍,而同侪有无子者,乃矣语之曰: 尔没力量,儿子也养不出一个。
有一个大夫,子孙众多,而他的同辈中,有一个人没有儿子。于是,他便骄傲地对那人说: 你没有能力,连儿子都养不出一个。
请把现代汉语翻译成古文
像我这等子孙多,何等热闹。
像我这样,多子多孙,何等的热闹。
请把现代汉语翻译成古文
同侪答曰: 其子尔力也,其孙非尔也。
同辈回答他说: 你的儿子,的确是你的能力,但是你的孙子,却不是你的能力了。
请把现代汉语翻译成古文
头场
头场
请把现代汉语翻译成古文
玉帝生日,群仙毕贺,东方朔后至。
玉帝过生日那天,所有的神仙都去给他贺寿,东方朔去晚了。
请把现代汉语翻译成古文
见寿星门外,问之。
当他赶到时,见寿星正在门外走来走去,东方朔见了,就问寿星这是为什么。
请把现代汉语翻译成古文
曰: 有告示贴出,不放我进。
寿星回答说: 有告示贴出,不放我进来。
请把现代汉语翻译成古文
又问: 何故贴出?
东方朔又问为什么会贴出这种告示。
请把现代汉语翻译成古文
答曰: 怪我头长。
寿星回答说: 他们怪我头长。
请把现代汉语翻译成古文
颂屁
颂屁
请把现代汉语翻译成古文
一士死见冥王,自称饱学,博古通今。
有一个秀才死了之后去见阎王,秀才自称饱学多才,博古通今。
请把现代汉语翻译成古文
王偶撒一屁。士即进词云: 伏惟大王,高耸金臀,洪宣宝屁,依稀乎丝竹之声,仿佛乎麝兰之气。臣立下风,不胜馨香之味。
这时,阎王偶然放了一个屁,秀才立即作词奉承说: 伏惟大王,高耸金臀,洪宣宝屁,依稀乎丝竹之声,仿佛乎麝兰之气,臣立下风,不胜馨香之味。
请把现代汉语翻译成古文
王喜,命赐宴。准与阳寿一纪。至期自来报到。不消鬼卒勾引。
阎王听了,非常高兴,命令手下设宴款待秀才,并答应再给秀才延长十二年的阳寿,到时候要秀才自己前来报到,不再派小鬼们去抓。
请把现代汉语翻译成古文
士过十二年,复诣阴司。谓门上曰: 烦到大王处通禀,说十二年前做放屁文章的秀才又来了。
过了十二年以后秀才又来到了阴府,他对看门的小鬼说: 请你到大王那里去通报一下,就说十二年前作放屁文章的秀才又来了。
请把现代汉语翻译成古文
抄祭文
抄祭文
请把现代汉语翻译成古文
东家丧妻母,往祭。
东家妻子的母亲死了,要前往祭奠。
请把现代汉语翻译成古文
托馆师撰文,乃按古本误抄祭妻父者与之。
东家请学馆先生替他写一篇祭文。于是,先生就按照古书上的样本抄了一篇,但是,却错抄成了祭妻父的祭文。
请把现代汉语翻译成古文
识者看出,主人怪而责之。
被明白人看出了,主人就责怪先生。
请把现代汉语翻译成古文
馆师曰: 此文是古本刊定的,如何得错?
先生说: 这篇祭文是古书上刊定的样本,怎么会出错?
请把现代汉语翻译成古文
只怕倒是他家错死了人。
只怕是他家死错了人。
请把现代汉语翻译成古文
这便不关我事。
这就不关我的事了。
请把现代汉语翻译成古文
四等亲家
四等亲家
请把现代汉语翻译成古文
两秀才同时四等,于受责时曾识一面。
有两个秀才同时考了第四等,在受罚的时候两人曾经见了一面。
请把现代汉语翻译成古文
后联姻。
后来,两位秀才结成了亲家。
请把现代汉语翻译成古文
会亲日相见,男亲家曰: 尊容曾在何处会过来?
在儿女成亲的那天,两个秀才又相见了。男方的亲家说: 亲家的尊容我好像在哪里见过似的?
请把现代汉语翻译成古文
女亲家曰: 便是有些面善,一时想不起。
女方的亲家紧盯着男方的亲家说: 总觉得有些面熟,可是一时又想不起来。
请把现代汉语翻译成古文
各沉吟间,忽然同悟。男亲家点头曰: 嗄。
两人各自低头回想了一会,忽然,两人同时恍然大悟,男方的亲家点点头说: 喔!
请把现代汉语翻译成古文
女亲家亦点头曰: 嗄。
女方的亲家也点点头说: 喔!
请把现代汉语翻译成古文
腹内全无
腹内全无
请把现代汉语翻译成古文
一秀才将试,日夜忧郁不已。
有一个秀才将要去参加考试了,在考前这些日子,秀才日夜忧郁。
请把现代汉语翻译成古文
妻乃慰之曰: 看你作文,如此之难,好似奴生产一般。
于是,妻子便安慰他说: 看你写文章,怎么这么为难,好像我生孩子似的。
请把现代汉语翻译成古文
夫曰: 还是你每生子容易。
丈夫说: 还是你每次生孩子要容易些。
请把现代汉语翻译成古文
妻曰: 怎见得?
妻子不明白,问他: 怎么见得?
请把现代汉语翻译成古文
夫曰: 你是有在肚里的,我是没在肚里的。
丈夫回答说: 你生孩子,毕竟是肚子里面有的,而我却是肚子里面没有的。
请把现代汉语翻译成古文
教法
教法
请把现代汉语翻译成古文
主人怪师不善教。师曰: 汝欲我与令郎俱死耶?
主人责怪先生不善于教书,先生说: 你想让我和令郎都死掉吗?
请把现代汉语翻译成古文
主人不解。师曰: 我教法已尽矣。
主人不明白他的意思,先生回答说: 我已经想尽一切办法教令郎了。
请把现代汉语翻译成古文
只除非要我钻在令郎肚里去,我便闷杀,令郎便胀杀。
那么除非让我钻到令郎的肚子里面去。不过这样做的话,我就会被闷死,而令郎便会被胀死。
请把现代汉语翻译成古文
浇其妻妾
浇其妻妾
请把现代汉语翻译成古文
人家请一馆师,书房逼近内室。
有一户人家请了一个教书先生,书房和内室很接近。
请把现代汉语翻译成古文
一日课,徒读 譬如四时之错行 句。注曰: 错,犹迭也。
有一天,先生给学生上课,读到 譬如四时之错 一句的时候,给学生解释说: 错,就是轮流、替换的意思。
请把现代汉语翻译成古文
东家母听见。嗔其有意戏狎,诉于主人。
内室里的女主人听见了,怪先生有意戏弄侮辱她,便告诉了主人。
请把现代汉语翻译成古文
主人不能书解,怒欲逐之。
主人也不理解文字的意思,生气地要赶先生走。
请把现代汉语翻译成古文
师曰: 书义如此,汝自不解耳,我何罪焉?
先生说: 书上的意思就是这样,是你自己不理解,我又有什么罪过。
请把现代汉语翻译成古文
遂迁居于厅楼,以避啰唣。
于是,把学馆迁到厅楼,以避免吵闹。
请把现代汉语翻译成古文
一日,东家妻妾游于楼下。
有一天,东家的妻妾在楼下游玩,先生想要撒尿却没地方撒,于是便从墙壁上的间隙处撒了出去。
请把现代汉语翻译成古文
师欲小便不得,乃从壁间溺之,不意淋在妻妾头上,复诉于主人。
不料,竟淋在了东家妻妾的头上,妻妾非常生气,又告诉了主人。
请把现代汉语翻译成古文
主因思前次孟浪怪他。今番定须考证书中有何出典。
主人因为考虑到前一次错怪了先生,这一次一定要考证一下,看看书上有没有这个典故。
请把现代汉语翻译成古文
乃左右翻释。忽大悟曰: 原来在此,不然,几被汝等所误矣。
于是,他就不停地翻着书本,想要理出事情的头绪来。忽然,他恍然大悟道: 原来在这里,要不然,差一点被你们错怪了。
请把现代汉语翻译成古文
问: 有何凭据?
妻妾忙问: 有什么凭据?
请把现代汉语翻译成古文
主曰: 施施从外来,骄其妻妾。
主人回答说: 你们看:施施从外来,骄其妻妾。
请把现代汉语翻译成古文
猫逐鼠
猫逐鼠
请把现代汉语翻译成古文
一猫捕鼠,鼠甚近,无处躲避。急匿在竹轿杠中。
有一只猫捕捉老鼠,老鼠被追得慌了,没有地方可以躲避,急忙之中躲进了竹轿的竹管里面。
请把现代汉语翻译成古文
猫顾之叹云: 看你管便进得好,这几个节如何过得去!
猫看着它,叹惜地说: 看你这管是进得好,只这几个节你怎么过得去。
请把现代汉语翻译成古文
想船家
想船家
请把现代汉语翻译成古文
教书先生解馆归,妻偶谈及 喷嚏鼻子痒,有人背地想。 夫曰: 我在学堂内也常常打喷嚏的。
年终的时候,教书先生离馆回家过年。妻子偶然提到 喷嚏鼻子痒,有人背地想 ,丈夫说: 我在学馆里教书的时候也常常打喷嚏的。
请把现代汉语翻译成古文
妻曰: 就是我在家想你了。
妻子说: 那都是因为我在家里想你的原因。
请把现代汉语翻译成古文
及开年,仍赴东家馆。
等过了年,学馆开了堂,丈夫仍去东家学馆教书。
请把现代汉语翻译成古文
别妻登舟,船家被初出太阳搐鼻,连打数嚏。
告别了妻子登上了船,船家被初升的太阳刺激,鼻子抽搐了几下,连续打了好几个喷嚏。
请把现代汉语翻译成古文
师顿足曰: 不好了,我才出得门,这婆娘就在那里直想船家了!
先生跺着脚说: 不好了,我才出家门,这婆娘就在那里想着船家了。
请把现代汉语翻译成古文
村牛
村牛
请把现代汉语翻译成古文
一士善于联句,偶同友人闲步,见有病马二匹卧于城下。
有一个秀才善于作对子。一次,偶然同朋友散步,看见有两匹生病的马躺在城墙底下。
请把现代汉语翻译成古文
友即指而问曰: 闻兄捷才,素善作对,今日欲面领教。
朋友就指着那两匹马对秀才说: 常听人说兄台才思敏捷,向来善于作对,小弟今天倒想当面领教一下。
请把现代汉语翻译成古文
士曰: 愿闻。
秀才说: 愿听指教。
请把现代汉语翻译成古文
友出题曰: 城北两只病马。
朋友出题说: 城北两匹病马。
请把现代汉语翻译成古文
士即对曰: 江南一个村牛。
秀才马上对道: 江南一头村牛。
请把现代汉语翻译成古文
拔须去黑
拔须去黑
请把现代汉语翻译成古文
一翁须白,令姬妾拔之。
有一个老头的胡须白了很多,他让妾帮他把白胡须拔掉。
请把现代汉语翻译成古文
妾见白者甚多,拔之将不胜其拔,乃将黑须尽去。
小妾见他的白须太多了,如果拔白的,将拔不完,于是,就把黑须全部拔掉。
请把现代汉语翻译成古文
拔讫,翁引镜自照,遂大骇。因咎其妾,曰: 难道少的倒不拔,倒去拔多的?
拔完以后,老头拿起镜子一照,吓了一大跳,便责备他的小妾说: 难道少的你倒不拔,倒去拔多的?
请把现代汉语翻译成古文
善忘
善忘
请把现代汉语翻译成古文
一人持刀往园砍竹,偶腹急,乃置刀于地,就园中出恭。
有个人拿着刀到竹园里去砍竹子。突然腹痛想要大便,于是把刀放在地上,就在竹园里大便。
请把现代汉语翻译成古文
忽抬头曰: 家中想要竹用,此处倒有许多好竹,惜未带得刀来。
忽然抬头看见园子里的竹子,说: 家里面要竹子用,这里倒有许多好竹,可惜没有带刀来。
请把现代汉语翻译成古文
解毕,见刀在地,喜曰: 天随人愿,不知哪个遗失这刀在此。
他解完后,看见地上他刚才放的刀,高兴地说: 天随人愿,不知是谁遗失了一把刀在这里。
请把现代汉语翻译成古文
方择竹要砍,见所遗粪便骂曰: 是谁狗东西,屙此脓血,几乎脏了我的脚。
刚刚选好了竹子想要砍,他又看见了地上自己屙的屎,便开口骂道: 是哪个狗东西,屙此脓血在这里,差点踩了我一脚。
请把现代汉语翻译成古文
须臾抵家。徘徊门外曰: 此何人居?
过了不久,他砍好竹子回了家,在自己家门口徘徊说: 这是哪一户人家?
请把现代汉语翻译成古文
妻适见,知其又忘也,骂之。
刚好妻子看见了他,知道他一时又忘记了,就开口骂他。
请把现代汉语翻译成古文
其人怅然曰: 娘子颇有些面善,不曾得罪,如何开口便骂?
这个人很怅然,说: 这位娘子很有些面熟,但是,我又没有得罪你,为什么开口便骂?
请把现代汉语翻译成古文
作揖
作揖
请把现代汉语翻译成古文
两亲家相遇于途,一性急,一性缓。
两亲家在路上相遇,他们一个性急,一个性缓。
请把现代汉语翻译成古文
性缓者,长揖至地,口中谢曰: 新年拜节奉扰,元宵观灯又奉扰,端午看龙舟,中秋玩月,重阳赏菊,节节奉扰,未曾报答,愧不可言。
性缓的亲家见了性急的亲家,一揖到地,嘴里道谢说: 每逢过年过节都要打扰府上,元宵节观灯又来打扰,端午节看龙舟,中秋节赏月,重阳节赏菊,每次都来打扰,又从来没有回报过,我心里感到非常惭愧。
请把现代汉语翻译成古文